held against you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «held against you»
held against you — использовано против вас
Anything you say may be held against you in a court of law.
Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
If you give up this right, anything you say can be held against you in court.
Если вы отказываетесь от этого права, все что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Anything you say can and will be held against you in a court flaw.
Все, что вы скажите может и будет использовано против вас в суде.
Anything you say can and will be held against you in a court of law.
Всё, что вы скажите, может быть использовано против вас в суде.
Anything you say can And will be held against you in a court of law.
Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Показать ещё примеры для «использовано против вас»...
held against you — удерживают против вашей воли
Mr. Roberts, are you being held against your will?
Мистер Робертс, вас удерживают против вашей воли?
'Are you being held against your will?
Вас удерживают против вашей воли?
If you're like me, and you're being held against your will by three overeager millennials, call the police!
Если вы мои поклонники, и вас удерживают против вашей воли трое молодых чокнутых обормотов, звоните в полицию!
— I'm DC Sayyad, I'm being held against my will.
— Я констебль Сайард. Меня удерживают против воли.
If you're being held against your will, wave around your yogurt spoon.
Если вас здесь удерживают против воли, помашите ложечкой для йогурта.
Показать ещё примеры для «удерживают против вашей воли»...
held against you — против своей воли
She doesn't appear to be held against her will. I mean, I don't believe she is.
Не похоже, что она находится здесь против своей воли. То есть, я в это не верю.
These women aren't being held against their will, are they?
— Эти женщины находятся здесь не против своей воли, или как?
Look, I know you're furious at her right now, but look, here you are-— yes, held against your will-— but, you know, you're still trying to understand her, and understand the choice she made in being with me.
Я знаю ты сейчас злишься на нее. Но смотри ты здесь... да, возможно против своей воли, но тем не менее ты все еще пытаешься понять ее и понять, почему она выбрала быть со мной.
Aw, you know, being held against my will, shot in the head, now I can't find Elena.
Оу, ты знаешь, был в клетке против своей воли, меня убили выстрелом в голову, Теперь не могу найти Елену
These beasts are being held against their will.
Эти чудовища заперты против воли.
Показать ещё примеры для «против своей воли»...
held against you — держат против моей воли
He's been kidnapped, and he's being held against his will!
Он был похищен, и его держат против его воли!
There's a woman being held against her will.
Здесь женщина, которую держат против её воли.
Look, casey, these women are being held against their will.
Кейси, девушек держат против их воли.
They were all being held against their will, working for Tino.
Их держали против их воли, заставляли работать на Тино.
If I'm gonna be threatened and held against my will,
Если мне будут угрожать и держать против моей воли,
Показать ещё примеры для «держат против моей воли»...