he led the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «he led the»
he led the — она ведёт
He leads 40-15.
Он ведёт со счётом 40-15.
He leads us.
— Он ведет нас.
But it leads right down to where the TARDIS is.
Но он ведет вниз прямо к ТАРДИС.
— I wonder where it leads to?
— Интересно, куда он ведет?
There is only one road before us... and it leads over the Edge of the World.
Перед нами единственный путь... и он ведет за Край Света!
Показать ещё примеры для «она ведёт»...
he led the — он привёл
Well, it leads up into the antennae.
Он приведёт нас к антенне.
Now it's simply a matter of having a man at the hotel tonight to shadow him when he leads us to your sister.
Просто надо, чтобы он пришел сегодня вечером в гостиницу, а потом проследить за ним, когда он приведет нас к вашей сестре.
Upon arrival, he led me into his office... gave me a seat... sat himself down and opened my file, explaining that... with the shop sold and the burials paid for... I would still have 18,000 francs.
Тотчас же, прибыв на место, он привёл меня в свой кабинет усадил меня, сам занял своё место открыл папку и объяснил что после продажи бакалеи и оплаты похорон мне осталось ещё 18 000 франков.
She led us here to be Lord Lawrence's servants.
Он привёл нас к лорду Лоуренсу.
See where it leads me.
Увидеть, куда она меня приведет.
Показать ещё примеры для «он привёл»...
he led the — я поведу
You lead us.
Ты поведешь нас.
— And where will you lead us, Calib?
И куда ты поведешь нас, Калиб?
Tomorrow I lead six cohorts of the garrison... against the slaves on Vesuvius.
Завтра я поведу шесть когорт гарнизона... на бой с рабами у подножия Везувия.
Let me lead you.
Не противься, я поведу тебя...
"He leads me beside quiet water
"Он поведет меняв спокойные воды
Показать ещё примеры для «я поведу»...
he led the — но он возглавил
he led a ball team to Guangzhou for the Provincial Games.
он возглавил бейсбольную команду Гуанчжоу на Провинциальных играх.
I shall myself lead the final assault upon the very citadel of Zeon might and deliver to it such a crushing blow that the dread spectre of Zeon aggression will never rise again!
Я сам возглавлю заключительную атаку на зионскую цитадель и нанесу ей такой сокрушительный удар, что страшный призрак зионской агрессии никогда не вернется снова!
You led a criminal attack on the Company Correction Centre. Why?
Ты возглавила преступную атаку на Исправительный Центр, почему?
You'll get a lot more out of them if you lead them.
Он них будет гораздо больше пользы, если вы их возглавите.
He led a raid on that Shantytown where Mrs. Kennedy got into trouble.
Но он возглавил налёт на палаточный городок, где напали на м-с Кеннеди.