he has to deal — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «he has to deal»
he has to deal — я имел дело с
See what we have to deal with?
Видите с чем мы имеем дело?
I don't care who you have to deal with.
Неважно, с кем имеешь дело.
— The idiots I have to deal with.
Постоянно иметь дело с идиотами.
I don't want you having to deal with no more of them motel men, you understand?
Не хочу, чтобы ты имела дело с очередным владельцем мотеля, поняла?
Now I have to deal with builders, architects but I'm born as a masochist, I'll hang on...
Теперь я имею дело с проектировщиками, мастерами, архитекторами я родился мазохистом и продолжаю им быть.
Показать ещё примеры для «я имел дело с»...
he has to deal — ему приходится иметь дело
He has to deal with some pretty tough hombres.
Ему приходится иметь дело с весьма жёсткими ребятами.
He has to deal with exciting questions, sometimes up to three at a time, so his neighbours'games are bound to put him off.
Ему приходится иметь дело с щекотливыми вопросами иногда трижды за день. Поэтому игры соседей порядком выводили его из себя.
I have to deal with the drama behind the scenes.
А мне приходится иметь дело с драмой за сценой.
I have to deal with kids all day in the nursery and...
Мне приходится иметь с ними дело весь день в детском саду.
There must be other unexpected events you have to deal with... an untimely death, an accident.
Должны быть и другие неожиданные явления, с которыми вам приходится иметь дело. Безвременная смерть, несчастный случай.
Показать ещё примеры для «ему приходится иметь дело»...