he has to deal — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «he has to deal»

he has to dealя имел дело с

See what we have to deal with?
Видите с чем мы имеем дело?
I don't care who you have to deal with.
Неважно, с кем имеешь дело.
— The idiots I have to deal with.
Постоянно иметь дело с идиотами.
I don't want you having to deal with no more of them motel men, you understand?
Не хочу, чтобы ты имела дело с очередным владельцем мотеля, поняла?
Now I have to deal with builders, architects but I'm born as a masochist, I'll hang on...
Теперь я имею дело с проектировщиками, мастерами, архитекторами я родился мазохистом и продолжаю им быть.
Показать ещё примеры для «я имел дело с»...

he has to dealему приходится иметь дело

He has to deal with some pretty tough hombres.
Ему приходится иметь дело с весьма жёсткими ребятами.
He has to deal with exciting questions, sometimes up to three at a time, so his neighbours'games are bound to put him off.
Ему приходится иметь дело с щекотливыми вопросами иногда трижды за день. Поэтому игры соседей порядком выводили его из себя.
I have to deal with the drama behind the scenes.
А мне приходится иметь дело с драмой за сценой.
I have to deal with kids all day in the nursery and...
Мне приходится иметь с ними дело весь день в детском саду.
There must be other unexpected events you have to deal with... an untimely death, an accident.
Должны быть и другие неожиданные явления, с которыми вам приходится иметь дело. Безвременная смерть, несчастный случай.
Показать ещё примеры для «ему приходится иметь дело»...