he fled — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «he fled»

he fledони бежали

They fled across the ice and the dogs tried to bite them.
Они бежали по льду, спасаясь от собак.
They fled like rats.
Они бежали как крысы.
Well, what were they fleeing from, cleanliness?
Хм, от чего же они бежали? От чистоты, что ли?
They fled to the Lone Islands.
Они бежали на Одинокие острова.
I ordered them to stand ground but they fled.
— Я приказывал им стоять. — Но они бежали.
Показать ещё примеры для «они бежали»...
advertisement

he fledон убегал

Jimmy and I saw him flee, and he did get away.
Джимми и я видели, как он убегал, и он скрылся.
I don't have a name, but I got his license plate when he fled.
Имени не знаю, но запомнил номер его авто, когда он убегал.
— I saw him fleeing the scene of the crime wearing a bomb vest.
— Я видела, как он убегал с места преступления с заминированным жилетом
The blood on your wife's car was on the driver's side window, had to have been on the left of the attacker as he fled.
Кровь в машине твоей жены была со стороны водительского окна, т.е. слева от нападавшего, когда он убегал.
His pilots saw you flee through the Chaapa-ai.
Его пилоты видели как вы убегали через Чаапа-ай с Апофисом.
Показать ещё примеры для «он убегал»...
advertisement

he fledон сбежал

He fled from the house!
Он сбежал из сумасшедшего дома!
He was stalking the victim, he fled the scene, and he failed a polygraph the night of the murder.
Он преследовал жертву, он сбежал с места преступления, и он провалил тест на детекторе лжи в ночь убийства.
Security cameras have him fleeing the scene.
Камеры безопасности засекли, как он сбежал.
He fled.
Он сбежал.
When they tried to arrest him, he fled the scene.
Когда они попытались арестовать его, он сбежал.
Показать ещё примеры для «он сбежал»...
advertisement

he fledон убежал

When he saw her, he fled.
Когда он увидел ее, он убежал.
He fled with the help of the artista Da Vinci.
Он убежал вместе с художником да Винчи.
Instead, he fled, stumbling over this disposal drum, Spraying, uh, antifreeze in a pattern that suggests That he was running quickly.
Вместо этого он убежал, споткнувшись через эту бочку, и разбрызгав антифриз, из чего можно сделать вывод, что бежал он очень быстро.
I didn't do anything, it was Davila and he fled
Я ничего не делал, это был Давила и он убежал.
The news said he fled on foot, I bet it's still parked there.
По новостям сказали, что он убежал на своих двоих. Почти наверняка она там и припаркована.
Показать ещё примеры для «он убежал»...

he fledон скрылся

Fine, but for the fact that he fled in unknown direction.
Прекрасно, если не считать, что он скрылся в неизвестном направлении.
He fled the scene.
Он скрылся с места происшествия.
According to his statement, when he fled the scene, he ran off in the opposite direction.
По его словам, когда он скрылся с места преступления, он убежал в противоположном направлении.
He fled on foot in this direction so we're going door-to-door. Oh.
Он скрылся в этом направлении, поэтому мы проверяем каждое здание.
She fled the scene of the accident.
Скрылась с места преступления.
Показать ещё примеры для «он скрылся»...

he fledони покинули

We know who the killer is, but he fled the country before we could bring him to justice.
Мы знали, кто убийца, но он покинул страну раньше, чем мы смогли привлечь его к суду.
I figured he fled the city.
Я догадывалась, что он покинул город.
He fled our family.
Он покинул нашу семью.
They fled the system, their ships in flames.
Они покинули систему на горящих кораблях.
She was nice enough to let my family stay here After they fled ba sing se.
Она любезно предложила моей семье пожить здесь, когда они покинули Ба Синг Се.
Показать ещё примеры для «они покинули»...

he fledних побежит

You quarreled with the jailor and I fled for help.
Что ты поругался с надзирателем и я побежала за помощью.
You scare people so they flee in this direction into what they think is a safe haven.
Пугаешь людей, чтобы они побежали туда, думая, что там укрытие.
I'm told my wife died shortly after they fled Singapore.
Мне сказали, что моя жена погибла сразу после их побега из Сингапура.
After you fled we were all abducted
После вашего побега нас всех похитили.
If Ariadne were to learn the true reason he fled Atlantis...
Если Ариадна узнает истинную причину его побега из Атлантиды...
Показать ещё примеры для «них побежит»...

he fledя уехал

They fled south on Kaukohua Road in a Cadillac that was reported stolen in the area a little while ago.
Они уехали на юг по шоссе Какохуа на кадиллаке, который был недавно украден.
Winter was over and they fled
Они уехали, как только закончилась зима.
When I left pregnant Michiko... I fled to Rome, to school.
Когда Мичико забеременела, я уехал. Отправился в Рим, в школу.
So, in desperation, I fled to Norway and built a small house on a fjord at the end of the world.
В отчаянии я уехал в Норвегию в конце войны и построил маленький домик во Фьорде.
I fled a fascist country to find my freedom here in America.
Я уехал из фашистской страны, чтобы найти свободу здесь в Америке.
Показать ещё примеры для «я уехал»...

he fledон улетел

When the bombing started, he fled to Hillah.
Когда началась бомбардировка, он улетел в Хиллах.
He fled.
Он улетел.
we know he fled to mexico shortly after your... encounter, then he disappeared.
Мы знаем, что он улетел в Мексику сразу после вашей.. встречи а потом он исчез
She fled the country. Oh.
Она улетела из страны.
You fled to the U.S., never to go home again.
Вы улетели в США и больше не вернетесь домой.
Показать ещё примеры для «он улетел»...

he fledона и ушла

So I fled for you sake.
Поэтому я ушла ради вас.
They didn't leave, they fled, to a place called Nofelixstan!
Она не ушли, а сбежали в место под названием Безфеликстан!
And My dad I remember him or not. I was very young when he left us. He fled to Australia with a new woman.
Своего отца я почти не помню, я был совсем маленький, когда он ушел.
As Marni did the day she fled And became Nathan's wife
Как Марни в тот день, когда она ушла и стала женой Нейтана
It fled.
Ушла.
Показать ещё примеры для «она и ушла»...