have you ever seen a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have you ever seen a»

have you ever seen aты когда-нибудь видел

Have you ever seen any of your victims?
Ты когда-нибудь видел своих жертв?
Have you ever seen an eagle around here before?
Ты когда-нибудь видел орла в этих местах?
Have you ever seen such a hair type before?
Ты когда-нибудь видел такие волосы?
Have you ever seen any of those, you know, those foreign films?
Ты когда-нибудь видел эти, ну, знаешь, иностранные фильмы?
Have you ever seen a Commie drink a glass of water?
Ты когда-нибудь видел, что коммунист выпивает стакан воды?
Показать ещё примеры для «ты когда-нибудь видел»...

have you ever seen aвы видели

Had you ever seen him before?
Вы видели его раньше?
Have you ever seen the inside of one of those places?
Вы видели внутри подобные места?
Have you ever seen anything more beautiful?
Вы видели что-нибудь более прекрасное?
Have you ever seen such a thing?
Вы видели это?
Have you ever seen this before, Lady Horbury?
Вы видели это раньше, леди Хорбери?
Показать ещё примеры для «вы видели»...

have you ever seen aвидели ли вы когда-либо

Have you ever seen this women on this isle? — No.
Вы когда-либо видели ли этих женщин в этом островке?
Excuse me, have you ever seen her?
Извините мне, Вы когда-либо видели ли ее?
Have you ever seen the great opera of Ernani?
Видели ли вы когда-либо великую оперу «Эрнани»?
Have you ever seen the devil, Mr. Proctor?
Видели ли Вы когда-либо дьявола, Г. Проктор?
Have you ever seen anything outside of this room?
Вы когда-либо видели что-нибудь вне этой комнаты?
Показать ещё примеры для «видели ли вы когда-либо»...

have you ever seen aвы раньше видели

Have you ever seen this letter before?
Вы раньше видели это письмо?
Mrs. Reardon, have you ever seen this man before?
Миссис Рирдон, вы раньше видели этого человека?
Have you ever seen anything like this before?
Видел раньше что-нибудь подобное?
Have you ever seen this woman?
Ты раньше видела эту женщину?
Have you ever seen anything like that before?
Ты раньше такое видела?

have you ever seen aникогда я не видел такого

Have you ever seen the sunset from my loft?
Лана...э, ты никогда не видела заката с моего чердака?
Have you ever seen an old punch-drunk boxer... ... stumblingarounddrooling... ... withnomemoryof what he's done in his life?
Разве ты никогда не видел старых трясущихся боксёров слюнявых, с отбитыми мозгами которые даже не помнят, как дошли до жизни такой?
Have you ever seen something like this.
Никогда такого не видел!
Have you ever seen anything like that?
Боже! Никогда не видел ничего подобного.
A few times have I ever seen anyone so alive so exposed and he said, he kept talking about good and bad and people more bad than good and that kind of thing, really got Allen excited
Никогда я не видел такого живого, оголённого, беззащитного человека. Он говорил о добре и зле, что люди чаще бываю плохими, чем хорошими. Это все ужасно взволновало Аллена.