have to leave now — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have to leave now»

have to leave nowдолжны уйти сейчас

Charles, we have to leave now.
Чарльз, мы должны уйти сейчас.
You have to leave now.
Вы должны уйти сейчас.
We have to leave now.
Мы должны уйти сейчас.
— We're gonna have to leave now.
Что это? — Вы должны уйти сейчас.
I don't know who let you in here, but you're gonna have to leave now.
Я не знаю, кто вас сюда пустил, но сейчас вы должны уйти.
Показать ещё примеры для «должны уйти сейчас»...

have to leave nowнадо уходить

I have to leave now.
Мне надо уходить.
— We have to leave now.
Надо уходить!
— We have to leave now!
Надо уходить.
We have to leave now, Claire.
Нам надо уходить, Клэр.
I have to leave now.
Я ухожу.
Показать ещё примеры для «надо уходить»...

have to leave nowнам пора

We have to leave now.
Быстрее, нам пора.
— Eeh, no... I think we'll have to leave now...
— Ээ... нет, я думаю, нам пора.
I have to leave now.
Пора мне в путь.
If we are going to meet with Thi-Sen and his council at the arranged time, we will have to leave now.
Если мы собираемся на встречу с Тай-Сеном и его советом в назначенное время, нам пора в путь.
You have to leave now.
Тебе пора.
Показать ещё примеры для «нам пора»...

have to leave nowсейчас же

You have to leave now.
Вы должны уйти, сейчас же.
You have to leave now!
Уйди, сейчас же!
Go, you have to leave now!
Бегите, сейчас же!
You have to leave now.
Вы должны уходить, сейчас же.
You'll have to leave now.
Вы должны выйти, сейчас же.

have to leave nowуходите немедленно

Naw, we have to leave now.
— Погоди. Немедленно уходим.
Ahsoka, we have to leave now!
Асока, немедленно уходим!
You have to leave now, Miss Perl.
Уходите немедленно, Мисс Перл.
You have to leave now.
Уходите немедленно. Нет!
We have to leave now!
Уходить немедленно!