have to be very careful — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have to be very careful»

have to be very carefulдолжны быть очень осторожны

We have to be very careful.
Мы должны быть очень осторожны.
But they might, which is why you have to be very careful.
Но они могут, именно поэтому вы должны быть очень осторожны.
You know we shall have to be very careful.
Ты знаешь, мы должны быть очень осторожны.
But we all have to be very careful with our emotions over the next couple of days.
Но все мы должны быть очень осторожны с нашими эмоциями в ближайшие несколько дней.
And until we have it, we have to be very careful.
И пока у нас их нет, мы должны быть очень осторожны.
Показать ещё примеры для «должны быть очень осторожны»...
advertisement

have to be very carefulнужно быть очень осторожным

There you have to be very careful because, there...
Теперь вам нужно быть очень осторожным, потому что...
That means, you have to be very careful.
Тебе нужно быть очень осторожным.
— Maybe. — Leonard, you have to be very careful.
Леонард, тебе нужно быть очень осторожным.
They told me that we have to be very careful in the woods.
И мне сказали, что нужно быть очень осторожным в лесу.
I'll show you all the cruising spots, but you have to be very careful, little Scotty-san.
Я тебе покажу все места знакомств, но тебе нужно быть очень осторожным, малыш Скотти-сан.
Показать ещё примеры для «нужно быть очень осторожным»...
advertisement

have to be very carefulнадо быть очень осторожной

You have to be very careful.
Тебе надо быть очень осторожной.
Did you know you have to be very careful when cooking, because after just one minute their tougher than al dente. and just seconds later, well, then they're basically capot.
Знаешь, что надо быть очень осторожной при приготовлении пищи, потому что всего через минуту она может стать твёрже, чем аль денте, а ещё через пару секунд ей, в общем то, капут.
He'll call before he comes up, but you have to be very careful.
Он позвонит, как придёт, но будь очень осторожной.
You have to be very careful with that.
Будь с этим очень осторожна.
But he has to be very careful with everything.
но ему надо быть очень осторожным со всем
Показать ещё примеры для «надо быть очень осторожной»...
advertisement

have to be very carefulдолжен быть очень осторожным

You have to be very careful, and get by unnoticed.
Ты должен быть очень осторожен, чтобы тебя не заметили.
So you could change the future, but you'd have to be very careful about which events... you alter.
Ты бы мог изменить будущее но ты должен быть очень осторожен в тех событиях.. которые хочешь изменить.
Oh, no, I have to be very careful here.
Нет, я должен быть очень осторожным.
I have to be very careful.
Я должен быть очень осторожным.
I used to have to be very careful about repeating.
Я должен был быть очень осторожным на счет повторов.

have to be very carefulбудьте осторожны

You have to be very careful.
Будьте осторожны.
But you have to be very careful.
Но будьте осторожны.
I'll just have to be very careful.
Я просто буду осторожным.
You have to be very careful not to bend the card.
— Как это? — Надо быть осторожной, чтобы не погнуть карточку.
That's good. You have to be very careful now about the phones.
Ладног, будь осторожна с телефонными звонками.