have nothing better to do — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have nothing better to do»

have nothing better to doбольше нечем заняться

Do you have nothing better to do than sit inside a gymnasium all day staring at a dance marathon?
Больше нечем заняться, кроме как весь день сидеть в зале и смотреть марафон?
Because I have nothing better to do.
Потому что мне больше нечем заняться.
I literally have nothing better to do.
— Мне больше нечем заняться.
Oh, this many people have nothing better to do than write reviews on Yelp?
Это стольким лоботрясам больше нечем заняться? Видимо, да, милый.
I mean, if you have nothing better to do.
Ну, если вам больше нечем заняться.
Показать ещё примеры для «больше нечем заняться»...
advertisement

have nothing better to doбольше нечего делать

Do you really have nothing better to do than stand there all day and watch me write in cursive?
Тебе действительно нечего больше делать чем стоят тут целый день и смотреть, как я пишу курсивом?
— sitting around with people who have nothing better to do on Thanksgiving than work on their screenplay.
— сидя с людьми которым нечего больше делать на день Благодарения чем писать свои сценарии.
I have nothing better to do?
Мне делать больше нечего?
Like I have nothing better to do.
Будто мне делать больше нечего.
You have nothing better to do?
Тебе больше нечего делать?
Показать ещё примеры для «больше нечего делать»...
advertisement

have nothing better to doнечего делать

I had nothing better to do.
От нечего делать.
If you have nothing better to do today...
Если вам нечего делать сегодня,..
Of course, I have nothing better to do.
Конечно, как-будто мне нечего делать.
Raph, Mikey, since you two have nothing better to do, go track the signal.
Раф, Майки, так как вам обоим нечего делать, отследите сигнал.
Those who wish can get their money back... but for those who have nothing better to do... it's a shame to waste the rare occasion that you make it to the theater.
Желающие могут получить деньги за билеты в кассах театра. Те же, кому нечего делать, и кто пришел и ему жалко уходить, оставайтесь.
Показать ещё примеры для «нечего делать»...
advertisement

have nothing better to doнечем заняться

I resent the implication that I have nothing better to do than spy on you like a nosy teenager.
Но меня возмущают обвинения в том, что мне больше нечем заняться кроме как шпионить за вами подобно непутёвому подростку.
You had nothing better to do!
Нечем заняться?
Some people really have nothing better to do with their time.
Кому-то на самом деле нечем заняться.
Do you actually think that we have nothing better to do than to eavesdrop on our neighbors?
Вы и правда думаете, что нам заняться нечем, кроме как подслушивать соседей?
And if you're smart, that scares you, because I'm in your blind spot and I have nothing better to do.
Если ты не дурак, ты должен этого бояться. Ведь я у тебя в слепой зоне и кроме тебя мне заняться нечем.
Показать ещё примеры для «нечем заняться»...