have breakfast with us — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «have breakfast with us»
have breakfast with us — на завтрак
Tomorrow morning, the elephants might have breakfast with you.
Да. Очень забавно. Завтра утром, сюда придут слоны на завтрак.
I understand, ma'am. Colonel, possibly you could run my railroad better than I— now, gentlemen, this is no place to discuss business. Have you forgotten you've asked me to have breakfast with you?
я терпеть не могу тех женщин что вмешиваются в мужские дела я понимаю мэм... полковник, возможно вы могли бы помочь мне с железной дорогой о джентльмены, не будем говорить здесь о делах вы не забыли, что пригласили меня на завтрак?
You can't just come have breakfast with my boyfriend and be nice and leave it at that?
Разве нельзя прийти на завтрак с моим парнем, побыть немного милой и уйти?
I swear, the only way I'm getting through this is having breakfast with you.
Клянусь, я прохожу через это только благодаря завтракам с тобой.
At 8:00 a.m. my daily program begins by having breakfast with my friend, Leon.
В 8:00 моя ежедневная программа начинается с завтрака с моим другом, Леоном.
Показать ещё примеры для «на завтрак»...
have breakfast with us — позавтракать с нами
Drove over to our house because he thought it would be fun to have breakfast with us, so he drove his car from his house to our house to have breakfast.
Приехал в наш дом, потому что подумал, что было бы приятно позавтракать с нами, поэтому он приехал на своей машине из своего дома в наш дом к завтраку.
Do you wanna come have breakfast with us?
Хочешь пойти позавтракать с нами?
Isn't it nice of Officer Westcott to drop by so early and have breakfast with us?
Правда здорово, что офицер Уэскотт решил заскочить так рано, и позавтракать с нами?
Why don't you have breakfast with us after the shift?
Почему бы тебе не позавтракать с нами после смены?
And by the way, would you have breakfast with me this weekend?
Кстати, не хотели бы позавтракать со мной в эти выходные?
Показать ещё примеры для «позавтракать с нами»...
have breakfast with us — завтракаю со своей
Listen, I am having breakfast with my family right now, and I really don't appreciate these sales calls.
Послушайте, я сейчас завтракаю со своей семьей, и мне совсем не нравятся онкольные продажи.
I'm having breakfast with my family,
Я завтракаю со своей семьёй.
The winner will have breakfast with me!
Победитель будет завтракать со мной!
And Annabeth has finally reemerged, so I'm gonna go have breakfast with her.
И Аннабет наконец-то объявилась, поэтому я иду завтракать с ней.
Anybody who's ever had breakfast with you knows you order that crap.
Любой, кто когда-нибудь завтракал с тобой, знает, что ты заказываешь эту дрянь.
Показать ещё примеры для «завтракаю со своей»...