have been complicit in an — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have been complicit in an»

have been complicit in anбыла замешена в

I have been complicit in an undertaking with one horrible purpose-— to destroy the Glades and everyone in it.
Я была замешена в кампании с одной ужасной целью... уничтожить Глейдс и всех его жителей.
I have been complicit in an undertaking with one horrible purpose-— to destroy the Glades and everyone in it.
я была замешена в кампании с одной ужасной целью... уничтожить Глейдс и всех его жителей.

have been complicit in anпричастна

You may have killed those women, you may have been complicit in the deaths of their entire families, but none of that will guarantee a conviction in an American court.
Вы убили двух женщин, возможно, были причастны к смертям их семей, но ничто из этого не гарантирует, что американский суд признает вас виновным.
Harry would, once again, have hurt someone freely, and I would, once again, have been complicit in that.
Гарри может опять кому-то безнаказанно навредить, а я снова буду к этому причастна.

have been complicit in an — другие примеры

You're asking if he could have been complicit in the theft?
Вы спрашиваете меня, мог ли он быть соучастником ограбления?
I have been complicit in an undertaking with one horrible purpose-— to destroy the Glades and everyone in it.
Я была соучастницей в сделке, преследовавшей ужасную цель... уничтожить Глейдс и все в нем.
I have been complicit in an undertaking with one horrible purpose--
Я была замешана в кампании, ужасной целью которой было
...have been complicit in an undertaking with one horrible purpose-— to destroy the Glades and everyone in it.
... была вовлечена в кампанию, ужасной целью которой являлось уничтожение Глейдс и его жителей.
Apple, Verizon, Facebook... all 23 of these listed companies have been complicit in aiding the FBI in Operation Berenstain.
Apple, Verizon, Facebook... все 23 компании из списка согласились содействовать ФБР в Операции Бернстайн.
Показать ещё примеры...