have a request — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have a request»

have a requestу меня есть просьба

I have a request.
У меня есть просьба, сэр.
I have a request to make.
У меня есть просьба.
I have this request, doctor.
У меня есть просьба, пани доктор.
I have a request.
У меня есть просьба
I have a request, boss
У меня есть просьба, босс.
Показать ещё примеры для «у меня есть просьба»...
advertisement

have a requestпопросил

He has requested and been granted shore leave.
Он попросил отпуск и получил его.
Chancellor Metternich... due to his infirmity, Herr Beethoven has requested that I speak for him.
Канцлер Меттерних... Из-за его немощности, герр Бетховен попросил, чтобы я говорил за него.
Agent Lundy has requested the following officers for his joint task force.
Агент Лэнди попросил в свою группу следующих полицейских: Офицер Кук...
I have just had the sad duty of informing Starfleet about Dr. McCoy's condition and have requested an immediate replacement.
Я только что сообщил Звездному флоту о состоянии д-ра Маккоя и попросил немедленно прислать ему замену.
I'm on vacation here and Villon, my colleague, has requested...
Я здесь в отпуске, и мой коллега Вийон, попросил меня...
Показать ещё примеры для «попросил»...
advertisement

have a requestпросил

Commander Sinclair has requested the honor of your presence twice.
Командор Синклер дважды просил удостоить его чести увидеться с вами.
You had requested a host switch. Since things were progressing so slowly here.
Ты же просил сменить тебе объект, поскольку не добился тут успеха.
Our president has requested to be kept out of the negotiations,
Директор просил освободить его от переговоров.
McCoy, son of David, since thou art human, we cannot expect thee to understand fully what Sarek has requested.
Маккой, сын Дэвида... поскольку, ты гуманоид, мы не ждем, что ты... полностью осознаешь то, чего просит Сарек.
The People have requested remand.
— Обвинение просит отказать в выходе под залог.
Показать ещё примеры для «просил»...
advertisement

have a requestзапросил

The enemy has requested an immediate cessation of hostilities.
Противник запросил полной остановки боевых действий.
Commander, I just received word that a Valerian transport has requested permission to dock.
Коммандер, мне только что сообщили, что валерианский транспортник запросил разрешение на стыковку.
— He has requested asylum.
— Он запросил убежища.
O'malley,Dr. Torres has requested you today in ortho.
О'Мэйли, доктор Торрес запросила сегодня тебя в ортопедию.
The Atrean government has requested assistance in averting a natural disaster.
Атрианское правительство запросило помощь в предотвращении стихийного бедствия.