have a favor to ask — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «have a favor to ask»
have a favor to ask — у меня к тебе просьба
— I have a favor to ask.
— У меня к тебе просьба.
I have a favor to ask you, but only if you have time.
У меня к тебе просьба, но только, если у тебя есть время.
So I have a favor to ask you.
Поэтому у меня к тебе просьба.
Also, I have a favor to ask.
И у меня к тебе просьба.
I have a favor to ask.
У меня к тебе просьба.
Показать ещё примеры для «у меня к тебе просьба»...
advertisement
have a favor to ask — попросить об услуге
— We have a favor to ask though.
— Но мы хотим попросить об услуге.
And I have a favor to ask.
И я хочу попросить об услуге.
We have a favor to ask.
— Мы хотим попросить об услуге.
I have a favor to ask.
Хочу попросить об услуге.
Well, neighbor, now that your streak of rum luck is at its end, I have a favor to ask.
Соседушка, раз уж ты оправился от этой полосы неудач. Я хочу попросить об услуге.
Показать ещё примеры для «попросить об услуге»...
advertisement
have a favor to ask — попросить тебя об одолжении
I have a favor to ask of you, father to son.
Хочу попросить тебя об одолжении. Как отец — сына.
I have a favor to ask.
Хочу попросить тебя об одолжении.
I have a favor to ask you.
Хочу попросить тебя об одолжении.
I have a favor to ask you, Anna.
Я хочу попросить тебя об одолжении, Анна.
Um... I have a favor to ask.
Хочу попросить об одолжении.
Показать ещё примеры для «попросить тебя об одолжении»...
advertisement
have a favor to ask — тебя попросить
Mom, I have a favor to ask you.
Мама, могу я тебя попросить?
I have a favor to ask of you.
Могу я попросить тебя кое-о-чём?
I have a favor to ask of you.
Я хочу тебя кое о чём попросить.
Actually, I have a favor to ask you and it's a little embarrassing.
Вообще-то я хотела тебя кое о чем попросить, это немного деликатное дело.
Hey, I have a favor to ask.
Можно тебя попросить? ..
Показать ещё примеры для «тебя попросить»...
have a favor to ask — хочу попросить тебя об услуге
Okay, Maze, look, I have a favor to ask you.
Хорошо, Мейз, послушай, я хочу попросить тебя об услуге.
And I'm going to hang onto these because I have a favor to ask.
Не пойми меня неправильно. Я заберу много. И я сохраню это, поскольку хочу попросить тебя об услуге.
Derrick said he had a favor to ask.
Деррик сказал, что хотел попросить об услуге.
Well... because I have a favor to ask.
Потому что я хотела попросить об услуге.
Octavia, I have a favor to ask of you.
Октавия, я хотел попросить тебя об услуге...
Показать ещё примеры для «хочу попросить тебя об услуге»...
have a favor to ask — хочу попросить
I have a favor to ask you.
Я хочу попросить Вас.
Geum-Wa, I have a favor to ask you.
Гымуа, я хочу попросить тебя.
I have a favor to ask of you.
Да вот, хочу тебя кое о чем попросить.
Homer, Marge, we have a favor to ask.
Гомер, Мардж, мы хотели вас попросить.
Lieutenant Ooishi, I have a favor to ask of you.
я бы хотел попросить тебя кое о чём.
Показать ещё примеры для «хочу попросить»...
have a favor to ask — хотел попросить тебя об одолжении
Joan, I have a favor to ask.
Джоан, я хочу попросить об одолжении.
I have a favor to ask of you, Juliana.
Я хочу попросить об одолжении.
Okay, uh, you said on the phone you had a favor to ask of me.
Ладно, э, по телефону ты сказала, что хочешь попросить меня об одолжении.
You said on the phone you had a favor to ask of me.
По телефону ты сказала, что хочешь попросить меня об одолжении.
And I have a favor to ask of you.
Я хотел попросить тебя об одолжении.
Показать ещё примеры для «хотел попросить тебя об одолжении»...