has gone soft — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «has gone soft»
has gone soft — стал слишком мягким
Our executioner has gone soft!
Наш палач стал слишком мягким.
Word on the waterways is Captain Hook had gone soft.
Волны слух разносят, что Капитан Крюк стал слишком мягким.
advertisement
has gone soft — стал слабаком
You really have gone soft.
Ты действительно стал слабаком.
My God, you really have gone soft.
Боже, ты правда стал слабаком.
advertisement
has gone soft — стал мягок
You have gone soft.
Ты стал мягким.
I have gone soft.
Я стал мягок.
advertisement
has gone soft — другие примеры
"The House of lyi has gone soft like the others.
"Дом Ии утратил твердость характера, как и остальные кланы.
His feet had gone soft
Ступни стали мягче, а он не почувствовал.
A childish fake at the centre of a farce, created by a civilisation that has gone soft.
Детский фарс, созданный одной цивилизацией, которая стала слишком мягкотелой.
Once word leaks out that a pirate has gone soft... people begin to disobey you... and then it's nothing but work, work, work all the time.
Я имею в виду, если пойдет слух, что пират дал слабину, люди перестанут слушаться тебя, так что приходится работать, работать, работать без конца.
You really have gone soft now, haven't you?
Ты теперь совсем раскисла, да?
Показать ещё примеры...