hardly speak — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hardly speak»

hardly speakпочти не разговаривали

Yes, but we hardly spoke.
Конечно, но мы почти не разговаривали.
Me and my dad hardly spoke for a couple of years.
Мы с отцом почти не разговаривали пару лет.
We hardly spoke during the entire time.
После мы почти не разговаривали.
They hardly speak.
Они почти не разговаривали.
He hardly speaks to us.
А он почти не разговаривает с нами.
Показать ещё примеры для «почти не разговаривали»...
advertisement

hardly speakедва говорил

She can hardly speak now, Dad.
Пап, да она едва говорит.
My mother hardly spoke to her.
Мать говорила с ней сквозь зубы.
You've hardly spoken to me all week.
Ты едва говорил со мной всю неделю.
Well, that's pretty difficult when she hardly speaks to me.
Это будет трудно учитывая то, что она даже не говорит со мной.
She hardly spoke any English and she dressed like a refugee from a late '80s heavy metal video.
Она ужасно говорила на английском и она была одета как беженец конца 80-х из хэви-метал видео.
Показать ещё примеры для «едва говорил»...
advertisement

hardly speakедва могла говорить

On the rare occasions when he did send for me I was so nervous I could hardly speak.
В редких случаях он посылал за мной. Я так нервничала, что едва могла говорить.
She was so drunk when she came in, she could hardly speak.
Она была настолько пьяна, когда пришла, что едва могла говорить.
Jablonski's wife could hardly speak.
Жена Яблонского едва могла говорить.
She is so elated, she can hardly speak.
Она в таком восторге, что не может говорить.
So, Paul turns up at my doorstep, so full of rage he can hardly speak.
Таким образом, Пол оказался у меня на пороге, настолько переполненный яростью, что едва ли мог говорить.
Показать ещё примеры для «едва могла говорить»...
advertisement

hardly speakпочти не говорил

He hardly spoke, I could not hear a word in response.
Он почти не говорил, я не могла услышать ни слова в ответ.
He hardly spoke, he...
Он почти не говорил...
They hardly speak.
Они почти не говорят.
We hardly spoke
Мы почти не говорили
We hardly speak to each other.
Мы почти не говорим друг с другом.
Показать ещё примеры для «почти не говорил»...

hardly speakс трудом говорю

I am so mad at you, I can hardly speak, but I am here, and it is to tell you...
Я так зла на тебя, с трудом говорю, но я здесь, и вот что я скажу...
And my heart beats so That I can hardly speak
И моё сердце так стучит Что я с трудом говорю
Can hardly speak when he's like that.
Я с трудом говорю, когда он такой.
She hardly spoke English and he didn't speak Italian.
Она с трудом говорила по-английски, а он не знал итальянского. Это было смешно.
I hardly speak Arabic, so forget about French!
Я с трудом говорю по арабски, так что забудь о французском!

hardly speakедва разговаривали

Hardly spoke, you know?
Едва разговаривали.
They're out all day, and even in the evenings we've hardly spoken until yesterday.
Они весь день занимаются делами, и даже вечерами мы едва разговаривали, до вчерашнего дня.
Beatrice is hardly speaking to us.
Беатриса с нами едва разговаривает.
He's hardly speaking, even to his own parents.
Он едва ли разговаривает, даже с собственными родителями.
And I learned it so well that we've hardly spoken for 20 years.
Я это так хорошо усвоил, что мы не разговаривали 20 лет!