hard work and — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hard work and»

hard work andтяжёлой работы и

I just want to say that with a pinch of excitement a dash of hard work and a dollop of cooperation we can have the recipe...
Я просто хочу сказать с щепоткой волнения примесью тяжелой работы и ложкой сотрудничества у нас будет рецепт...
A little hard work and persistence.
— Немного тяжёлой работы и упорства.
Results that are built on hard work and superlative teaching.
Результаты, складывающиеся из тяжёлой работы и превосходного обучения.
Spoils of all your years of hard work and med school, huh?
Польза от всех тех лет тяжелой работы и учебы в меде, а?
What have all the years and years of hard work and good science been for if people can now get more bad information than good?
Чему послужили эти многие годы тяжелой работы и хорошей науки? Если люди могут получить больше вредной информации, чем полезной?
Показать ещё примеры для «тяжёлой работы и»...
advertisement

hard work andтяжёлый труд и

Hard work and a crippling mortgage.
Тяжёлый труд и весь этот залог.
Hard work and discipline will lead to strength in character.
Тяжёлый труд и дисциплина исправят характер.
No, it's hard work and promise.
Нет, тяжелый труд и удача.
«We would like to thank the metropolitan police for all their hard work and in particular WPC Woods who's sympathetic approach and steadfast dedication brought our daughter's killer swiftly to justice. Thank you.»
Мы хотели бы поблагодарить полицию за её тяжелый труд и, в частности, офицера Вудс, чьи неравнодушный подход к делу и самоотдача привели убийцу нашей дочери к немедленной расплате.
It was validation of all her hard work and sacrifice.
Это было признанием её тяжелого труда и жертвования.
Показать ещё примеры для «тяжёлый труд и»...
advertisement

hard work andупорной работы и

All because of the hard work and dedication of this team.
Все из-за упорной работы и преданности делу этой команды.
And with a little hard work and a whole lot of training, we can help you keep your school safe.
И после упорной работы и длительных тренировок мы сможете держать свою школу в безопасности.
It's a very tangible representation of the their hard work and determination, but...
Это материальное воплощение их упорной работы и решимости, но...
It depends on talent, hard work and... luck, and if you have the first two, you won't have to worry about the third.
От таланта, упорной работы и удачи, и если у тебя есть первые две — тебе не нужно переживать о третьей.
But, like any other business, we figured hard work and determination would lead to success.
Но мы решили, что, как и в любом деле, упорная работа и целеустремленность приведут к успеху.
Показать ещё примеры для «упорной работы и»...
advertisement

hard work andупорный труд и

Hard work and determination have forged the Brantford spirit since our forefathers first settled this town.
Упорный труд и настойчивость присущи духу Брэнтфорда — с тех пор, как наши предки основали этот город.
I plan on bringing all that hard work and dedication I had as an athlete to my profession as a broadcaster.
Весь упорный труд и самоотверженность, которые я посвятил спорту я возьму в свою новую профессию диктора.
Hard work and diligence weigh more than beauty in the real world.
Упорный труд и усердие, в реальном мире, значат больше, чем внешняя привлекательность.
It takes hard work and sacrifice.
Это упорный труд и жертвы.
A long life of award-winning films, of hard work and of standing up for the Bill of Rights and Constitution.
Долгая жизнь, полная отмеченных наградами фильмов, упорного труда и выступлений в защиту Билля о правах и Конституции.
Показать ещё примеры для «упорный труд и»...

hard work andи тяжким трудом

Without her hard work and talent, the show literally would not have gone on.
Без ее тяжкого труда и таланта, показ буквально не состоялся бы.
At the beginning you've got nothing and you start at the bottom, but with a bit of hard work and the help of a savvy manager who shows you the light... — Who's that?
В начале у вас не было ничего, вы начали с самого дна, но — немного тяжкого труда и помощи толкового менеджера, показавшего вам свет... — А это кто?
Shows you what hard work and the will to succeed can achieve.
Показательно, чего можно достичь, стремлением к цели и тяжким трудом.
Shows you what hard work and the will to succeed can achieve.
Показательно чего можно достичь, стремлением к цели и тяжким трудом.
You know you can do just about anything with hard work and a little bit of luck.
Знаете, тяжким трудом приправленным удачей, можно многого добиться.
Показать ещё примеры для «и тяжким трудом»...

hard work andработу и

Anyway, I would like to thank you all for your hard work and your courage and most of all for putting up with me.
В любом случае, я бы хотела поблагодарить вас всех за вашу работу и храбрость и большинство из вас за то что терпели меня.
I hate hard work and fish scales.
Я ненавижу работу и рыбью чешую.
It was about hard work and protecting your family.
Тогда думали о работе и защите своей семьи.
Well, my entire life, it's always been about hard work and improving myself and I guess what I'm looking for now is, you know, someone I can share it with.
Всю жизнь я посвятил работе, доказывая, что необходим, и теперь, как я надеюсь, этого достиг... и ищу того, с кем это разделить.
But today I'd like to offer a special honor to the detective who's been on this case right from the beginning who proved through hard work and dedication that the people who died did not die in vain.
Я отдаю должное детективу, который занимался расследованием с самого начала, который доказал своей работой, своей преданностью, что эти жертвы были не напрасны.
Показать ещё примеры для «работу и»...

hard work andусердную работу и

The peace process is still alive, and I am counting on your hard work and your vigilance to keep it that way.
Мирный процесс еще жив и я рассчитываю на вашу усердную работу и бдительность чтобы это продолжить.
When I rewarded him for his hard work and his dedication to LuthorCorp... he was just brimming with pride.
Когда я наградил его за усердную работу и преданность LuthorCorp он был так горд.
We appreciate your hard work and your understanding, but we'll take it from here.
Мы ценим вашу усердную работу и ваше понимание, но мы забираем все отсюда.
You will learn that respect, hard work and, above all, discipline are their own rewards.
Вы научитесь тому, что уважение, усердная работа и, прежде всего, дисциплина — уже сами по себе награда.
What about that stuff about hard work and starting a company in America?
А что же тогда ваши речи об усердной работе и создании компании в Америке?

hard work andтрудолюбие и

Hard work and a lot of luck.
Трудолюбие и много везения.
And everything I got, I got through hard work and being savvy.
И все, что я получил, я получил через трудолюбие и смекалка.
His ability, his hard work and his hunger
Его способность,трудолюбие и голод.
I'm proud of your hard work and dedication, of your unflinching passion for this exalted, exhilarating art form.
Горжусь вашим трудолюбием и преданностью, вашей негаснущей страстью к этому возвышенному, опьяняющему виду искусства.
Well, farmers pray more than most, but... it's not worth the breath without hard work and basic biology, agro-sciences.
Фермеры молятся больше других, но это ничего не стоит без трудолюбия, знания основ биологии и аграрных наук.