hanged by the neck — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «hanged by the neck»

На русский язык «hanged by the neck» переводится как «повешенный за шею».

Варианты перевода словосочетания «hanged by the neck»

hanged by the neckповешены за шею

The court awards that you, Thomas Harris, be led to the gaol from whence you came, and thence to the place of execution, where you are to be hanged by the neck until you are dead.
Суд приговаривает Вас, Томас Харрис, поместить в тюрьму, откуда Вас доставили, а затем, на место казни, где Вы будете повешены за шею до наступления смерти.
Take him hence to the place whence you camest and thence to the place of execution where you will be hanged by the neck until you are dead.
Вас доставят туда, откуда привели, и затем переместят к месту казни, где вы будете повешены за шею до наступления смерти.
You, Ruth Elizabeth Cole, are guilty of murder and shall be hanged by the neck until you are dead tomorrow.
Вы, Руфь Элизабет Коул, виновны в убийстве и будете повешены за шею, пока не умрете, завтра.
«It is the sentence of this tribunal, that on the morrow at noon you be taken... ... tothesquareinNottinghamandthere hanged by the neck until you are dead.»
«По приговору суда: завтра пополудни вас привезут на площадь Ноттингема и вы будете повешены за шею до наступления смерти» .
THERE TO BE HANGED BY THE NECK UNTIL YOU BE DEAD.
Там вы будете повешены за шею, до тех пор, пока не наступит смерть.
Показать ещё примеры для «повешены за шею»...

hanged by the neckчерез повешение

I sentence you to hang by the neck until dead.
Я приговариваю тебя к смерти через повешение.
John Marlott, you have been found guilty of the charge of wilful murder and are to be taken from this courtroom to a place of execution where you shall be hanged by the neck until dead.
Джон Марлот, вы признаётесь виновным в совершении умышленного убийства, из зала суда вы отправитесь на эшафот, вы приговариваетесь к сметри через повешение.
Hanged by the neck until dead.
Смерть через повешение.
"and any other aliases he might have" "to hang by the neck until dead."
...и под любыми другими кличками... к смерти через повешение.
I therefore sentence you to hang by the neck until you're dead... ... andmaytheLord have mercy on your soul.
Поэтому я приговариваю вас к казни через повешение да смилостивится Бог над душой вашей.
Показать ещё примеры для «через повешение»...

hanged by the neckповешены

You will be hanged by the neck until dead.
Вы будете повешены.
From thence to a place of execution... ..and there you shall be hanged by the neck until you be dead.
Оттуда вы отправтесь к месту казни. И там будете повешены, пока не умрете.
It is the sentence of this court that you be taken to a place of execution... and hanged by the neck until you are dead.
... согласноприговорусудабудетеотправлены к месту казни и повешены.
On that date, you will be hanged by the neck until dead.
в этот день вы будете повешены.
He's to be hung by the neck until dead, on this day of Our Lord...
Он будет повешен в этот Господний день...