had an affair with her — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «had an affair with her»
had an affair with her — роман с её
Had the affair with her sister already started?
Роман с её сестрой уже имел место?
She never would have forgiven me for having an affair with her son.
Она бы никогда не простила мне роман с ее сыном.
Joanna masters thought that sadie Was having an affair with her husband, roger, But she was wrong, and so were you.
Джоанна Мастер думала, что у Сэйди был роман с ее мужем Роджером, но она ошиблась, как и вы.
You were having an affair with her husband?
У вас был роман с её мужем?
Let's call him Ken-— was tormented day and night... by the conviction that his wife... was having an affair with her physician.
Давайте назовём его Кеном. Мучился денно и нощно убеждением в том, что у его жены роман с её терапевтом. Я не понимаю.
Показать ещё примеры для «роман с её»...
had an affair with her — интрижка с его
So was the fake passport, having an affair with you.
Как и поддельный паспорт, и ваша интрижка. А теперь еще и это?
Bennett Nealy was having an affair with your daughter.
У Беннетта Нили была интрижка с вашей дочерью.
So, Mrs. Crandall, were you having an affair with him?
Итак, миссис Крэндалл, у вас была с ним интрижка?
Do you think she was having an affair with her son-in-law?
Думаешь у неё была интрижка с зятем?
And then last week, I wake up and it's all over the papers that my husband is having an affair with you.
А на прошлой неделе, я проснулась, а все газеты пишут, что у моего мужа была интрижка с тобой.
Показать ещё примеры для «интрижка с его»...
had an affair with her — у него связь с его
Even though he was having an affair with your best friend?
Даже зная, то что у него была связь с твоей лучшей подругой?
Mom thought he was having an affair with his secretary.
Мама подозревала его в связи с секретаршей.
You were having an affair with your own wife, Frank.
У вас была связь с вашей собственной женой, Фрэнк.
Were you aware that Valerie was having an affair with your dead general counsel?
Вы знали, что у Валери была связь с покойным консультантом?
Is she having an affair with my cousin?
Может, у неё связь с моим кузеном?
Показать ещё примеры для «у него связь с его»...
had an affair with her — роман с женой
Wonder if Mark knows his wife was having an affair with his sister.
Интересно, что было бы, если бы Марк знал, что у его жены роман с сестрой.
Imagine if your wife was having an affair with your own twin brother.
Представь, что у твоей жены роман с твоим же братом-близнецом.
It means your wife had an affair with your best friend.
Это значит, что у вашей жены был роман с вашим лучшим другом.
He was having an affair with his client's wife.
У него был роман с женой его клиента.
A best friend that has an affair With his «best friend's» wife?
Лучший друг, у которого роман с женой «лучшего друга»?
Показать ещё примеры для «роман с женой»...
had an affair with her — у вас не было отношений с моим
I have feelings for you. I can't just have an affair with you.
У меня есть к тебе чувства, но начать с тобой отношения я не могу.
I have proof that Serena Van Der Woodsen is having an affair with her Professor.
У меня есть доказательства того, что у Серены Ван дер Вудсен отношения с её профессором.
She's having an affair with her Professor.
У неё отношения с её профессором.
Are you having an affair with your Professor?
У тебя отношения с твоим профессором?
And I had an affair with her as well.
И у меня были отношения с ней.
Показать ещё примеры для «у вас не было отношений с моим»...
had an affair with her — спишь с моей
— Are you having an affair with my wife?
— Ты спишь с моей женой?
Are you having an affair with my wife?
Ты спишь с моей женой?
I thought Jonas was taking advantage of Lily, using his superior position to press her into having an affair with him.
Я думал, Джонас использует Лили, злоупотребляет своим положением, чтобы заставить ее спать с ним.
Besides, only an idiot would have an affair with their boss.
И потом, только идиоты спят со своими боссами.
You're taking pictures of a guy who's having an affair with his own sister and you're lecturing me about the rewards of trust?
Ты фоткаешь парня, который спит со своей собственной сестрой, а потом ещё читаешь мне лекции о прелестях доверия?
had an affair with her — завести с ней роман
Hmm, turns out someone in this room, maybe someone I'm looking at right over there, had an affair with him and his wife found out all about it.
Ну, похоже, кто-то в этой комнате, может даже кто-то, на кого я сейчас смотрю, завёл с ним роман, а его жена узнала об этом.
Now imagine he discovers that his favorite plaything slash punching bag is having an affair with his teaching assistant, Mr. O'Brien.
Теперь представьте, он обнаруживает, что его любимая игрушка/груша для битья завела роман с его ассистентом, мистером О'Брайеном.
Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend.
Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого?
— Until he had an affair with your wife?
Пока не завел роман с вашей женой?
Yeah, I'm thinking about having an affair with her.
Да, я подумываю завести с ней роман