got to run — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «got to run»
«Got to run» на русский язык можно перевести как «нужно бежать» или «пора бежать».
Варианты перевода словосочетания «got to run»
got to run — нужно бежать
Yeah. Look, i got to run, dad.
Послушай, папа, мне нужно бежать.
I got to run now!
Мне нужно бежать!
You got to run.
Тебе нужно бежать.
I actually got to run.
Мне, вообще-то, нужно бежать.
I got to run.
Нужно бежать.
Показать ещё примеры для «нужно бежать»...
advertisement
got to run — пора бежать
No. Actually, I got to run.
Слушай, мне пора бежать.
Hey, Boomer, I really got to run.
Привет, Бумер! Мне пора бежать.
I got to run.
Мне пора бежать.
Well, I got to run, okay?
Так, пора бежать.
Oh, you know what? I got to run... Limp... to a gallery opening in Sag Harbor.
Знаете, мне пора бежать... то есть — хромать на открытие галерее в Саг Харборе.
Показать ещё примеры для «пора бежать»...
advertisement
got to run — надо бежать
— Really got to run.
— Мне действительно надо бежать.
Listen, I got to run.
Мне надо бежать.
All right, I got to run.
Ладно, мне надо бежать.
Uh, Angela, I got to run.
Анжела, мне надо бежать.
Priya. Priya. We got to run.
Прия, Прия, нам надо бежать.
Показать ещё примеры для «надо бежать»...
advertisement
got to run — должен бежать
Look here, Louis, I got to run out for a little while.
Послушайте, Луи, я должен бежать за некоторое время.
Well, I have got to run.
Ну, я должен бежать.
You got to run for it,man.
Ты должен бежать от этого,чувак.
All right, guys, I got to run.
Ладно, ребята, я должен бежать.
You got to run.
Ты должен бежать.
Показать ещё примеры для «должен бежать»...
got to run — должна бежать
Ma, I got to run.
Ма, я должна бежать.
Got to run to a meeting.
Должна бежать на встречу.
I got to run.
Я должна бежать.
Yeah, I got to run.
Я должна бежать.
Well, I got to run.
Я должна бежать...
Показать ещё примеры для «должна бежать»...
got to run — пора
I got to run, Dunphy.
Мне пора, Данфи.
I got to run.
Мне пора.
Yeah, except now I got to run.
Да, только мне пора.
All right, we got to run.
Ну ладно, нам пора.
Goodness, I've got to run.
Ну видите, мне пора.
Показать ещё примеры для «пора»...
got to run — нужно
I got to run something down, but I will hook back up with you when I'm done.
Мне нужно еще кое-что проверить, но я свяжусь с вами, как только закончу.
Our R.A.D. engine is still buggy, so we got to run a special algorithm to stabilize it, and that kind of thing usually takes weeks.
Наша RAD-система все еще глючит, поэтому нам нужно создать специальный алгоритм,чтобы стабилизировать ее, и на это обычно уходят недели.
I've just got to run back to the store.
Мне нужно вернуться в магазин.
Actually, I'm starving, but I'm meeting some friends for breakfast, and then I've got to run a few errands.
Вообще-то, я голодна, но я собираюсь встретиться с друзьями за завтраком, а затем мне нужно выполнить несколько поручений.
I've just got to run it by my partner.
— Нужно только чтобы партнёр доставил оборудование.
got to run — побежала
— Sam, I got to run.
— Сэм, я побежала.
Yeah, I got to run. Mm.
Да, я побежала.
So we just got to run?
Так что, мы побежали?
Got to run, bye.
Я побегу, пока.
Got to run.
А я побежал.