good with my hands — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «good with my hands»
«Хорошо владеющий руками» или «умеющий работать руками».
Варианты перевода словосочетания «good with my hands»
good with my hands — золотые руки
Oh, Andy, you're so good with your hands.
Ох, Энди, у тебя золотые руки.
You're so good with your hands, I thought it might give you some ideas-— Some tips.
У тебя золотые руки, может, найдешь там полезные идеи... какие-нибудь советы.
You're a woman who's good with her hands, and I think that's wonderful.
Ты женщина, у которой золотые руки, и я думаю, что это замечательно.
Fixes shoes well, good with his hands.
Отлично чинит обувь, у него золотые руки.
He's very good with his hands.
У него золотые руки.
Показать ещё примеры для «золотые руки»...
advertisement
good with my hands — меня умелые руки
My dad was very good with his hands.
У моего папы были очень умелые руки.
He's strong and good with his hands and probably drives a work truck or large vehicle.
У него сильные и умелые руки и, вероятно, у него есть грузовик или большая машина.
I'm good with my hands.
У меня умелые руки.
Oh, you know, I-I have an eye for fashion, and I'm pretty good with my hands.
Ну вы знаете, я слежу за модой, и еще у меня умелые руки.
Love a woman who's good with her hands.
Люблю женщин с умелыми руками.
Показать ещё примеры для «меня умелые руки»...
advertisement
good with my hands — с руками
You good with your hands?
У тебя руки откуда надо растут?
You lie better with your hands than you do your mouth.
Руками врёшь ты лучше, чем своим языком.
Well, when your village gets burned down and rebuilt every three months, you get pretty good with your hands.
Когда товю деревню сжигают каждые три месяца и её надо восстанавливать, то твои руки быстро начинают расти откуда надо.
Not to worry, I'm good with my hands.
Ну, за мои руки вы можете не опасаться.
I'm not, but I'm good with my hands.
Я — нет, но руки у меня растут откуда надо.
Показать ещё примеры для «с руками»...
advertisement
good with my hands — умею работать руками
IT'S OKAY, I'M GOOD WITH MY HANDS, REMEMBER?
Да ничего. Я умею работать руками, ты же помнишь?
I'm-I'm good with my hands.
Я умею работать руками.
So you're good with your hands?
То есть, руками работать умеешь?
So you must be really good with your hands.
— Да. То есть, умеешь работать руками?
You were always good with your hands.
Ты всегда умела работать руками.