good care of you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «good care of you»

good care of youпозаботься о нём

— Now, take real good care of him.
Позаботься о нём.
You take good care of him.
Пожалуйста, позаботься о нём.
Take good care of him.
Позаботься о нем.
Please take good care of him.
Позаботься о нём.
Take good care of him.
Позаботься о нём.
Показать ещё примеры для «позаботься о нём»...
advertisement

good care of youлучше о себе заботиться

Jerry, you really have to take better care of yourself.
Джерри, тебе непременно нужно лучше о себе заботиться.
You gotta take better care of yourself, Allie.
Ты должна лучше о себе заботиться, Элли.
I should take better care of myself.
Я должен лучше о себе заботиться.
You know, you really got to start taking better care of yourself.
Знаешь, тебе и правда нужно лучше о себе заботиться.
Listen, the next time you do this, You got to take better care of yourself.
Слушай, в следующий раз тебе придется лучше о себе заботиться.
Показать ещё примеры для «лучше о себе заботиться»...
advertisement

good care of youхорошо о вас позаботимся

I'm gonna take real good care of you until your execution tomorrow.
Мы хорошо о вас позаботимся, до тех пор пока завтра вас не казнят.
I'm sure you've been all, «Oh, we'II take real good care of you.»
Уверен, это выглядело так: «Мы очень-очень хорошо о вас позаботимся.»
We're gonna take good care of you.
Мы хорошо о вас позаботимся.
We're gonna take very good care of you.
Мы хорошо о Вас позаботимся.
I'm not able to do a proper evaluation on you right now, Polly, but we're gonna take very good care of you and you're gonna be just as good as new.
Я не могу вас сейчас нормально осмотреть, Полли, но мы очень хорошо о вас позаботимся и вы будте как новенькая.
Показать ещё примеры для «хорошо о вас позаботимся»...
advertisement

good care of youзаботиться о ней

You must take good care of her.
Вы должны заботиться о ней.
We'll take good care of her, I promise.
Мы будем заботиться о ней.
I'll take good care of her until the surgery. Okay.
Я буду заботиться о ней до операции.
Well, you're gonna take good care of her, Love her, cherish her, all that good stuff, right?
Ну ты же будешь заботиться о ней, любить, беречь ее и все такое?
I have promised her mother, I'll take good care of her.
Я обещал её матери, что буду заботиться о ней.
Показать ещё примеры для «заботиться о ней»...

good care of youбереги себя

Take good care of yourself.
Береги себя.
Take good care of yourself, Father, and live long.
Береги себя, отец, и живи долго.
Well, take good care of yourself, OK?
Береги себя.
Take good care of yourself and of Huma.
Береги себя и Дымку.
Take good care of yourself, Jack.
Береги себя, Джек.
Показать ещё примеры для «береги себя»...

good care of youприсмотрю за ним

Yeah, I take good care of him.
Да, я присмотрю за ним.
I will take good care of him.
Я присмотрю за ним.
— I'll take good care of it.
— Я присмотрю за ним.
I'll take good care of her.
Я за ней присмотрю.
I'll take good care of her. I promise.
Я за ней присмотрю, обещаю.
Показать ещё примеры для «присмотрю за ним»...

good care of youпозаботься о нём хорошенько

Katô, take good care of him.
Като, позаботься о нем хорошенько.
Take good care of him.
Позаботься о нём хорошенько.
So you take good care of yourself.
Позаботься о себе хорошенько.
We'll take good care of him.
Мы хорошенько о нем позаботимся.
We'll take good care of you.
Мы о вас хорошенько позаботимся.
Показать ещё примеры для «позаботься о нём хорошенько»...

good care of youзаботу о нас

You know,the guy that I thanked today for taking such good care of you?
Ты знаешь, тот парень, которого я благодарила сегодня за такую заботу о тебе?
Well, thank her for me for taking such good care of you.
Поблагодари ее от меня за такую заботу о тебе.
Haven't I taken good care of you so far?
Так ты отвечаешь на мою заботу о тебе?
Thank you for taking such good care of us.
Спасибо за такую заботу о нас.
Uh, bartender, thank you for taking such good care of us.
Э, бармен, спасибо Вам за заботу о нас.
Показать ещё примеры для «заботу о нас»...

good care of youхорошо

— Honey, I love you for taking such good care of me but you gotta get out of the house.
Хорошо.
My mama say, «Go work for a white lady, she'II take good care of you.»
Мама мне говорила: «Тебе будет хорошо у белой леди.» Знаешь, что я думаю?
Well, we're gonna take good care of you.
Хорошо.
I'll take good care of him.
Все будет хорошо.
So you have to take good care of yourselves too, okay?
хорошо?
Показать ещё примеры для «хорошо»...

good care of youхорошо за ней ухаживали

Dr. Khatri's taking good care of her.
Доктор Катри хорошо за ней ухаживает.
I gonna be your other mom and take such good care of you.
Я буду твоей второй мамой и буду так хорошо за тобой ухаживать.
I was told my mother didn't take good care of her and she died.
Мне рассказывали, что мама ухаживала за ней хорошо, но она умерла.
She's only been at the nursing home a week and they take better care of her than we ever have.
Она в доме престарелых всего неделю, а они ухаживают за ней лучше, чем я за всю жизнь.
They're gonna take way better care of her than I ever could've.
За ней ухаживают так хорошо, как я бы никогда не смог.
Показать ещё примеры для «хорошо за ней ухаживали»...