gonna happen again — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «gonna happen again»
gonna happen again — повторится
Well, most likely, it is gonna happen again.
Скорее всего, это повторится.
What happened yesterday is gonna happen again.
То, что случилось вчера — повторится.
Not gonna happen again.
Этого больше не повторится.
Well, listen up. I want you in school, I want you to stop talking to that boy and I want you to promise me that this is never gonna happen again.
Ты будешь ходить в школу, ты перестанешь общаться с этим парнем и ты пообещаешь мне, что это никогда не повторится.
— but it's never gonna happen again.
— но это больше не повторится.
Показать ещё примеры для «повторится»...
gonna happen again — больше не случится
This is not gonna happen again, I promise.
Этого больше не случится.
Forget it, because it's never gonna happen again.
Забудь об этом, потому что этого никогда больше не случится.
I thought we agreed this wasn't gonna happen again.
Я думал мы договорились что это больше не случится.
It's not gonna happen again.
Этого больше не случится.
But it's not gonna happen again.
Но этого больше не случиться
Показать ещё примеры для «больше не случится»...
gonna happen again — случится снова
This is gonna happen again soon.
Это случится снова и очень скоро.
Not gonna happen again.
Этого не случится снова.
It's not gonna happen again, Dad, with me, if that's what you're thinking.
Этого не случится снова, пап, со мной, если это то, о чем ты говоришь.
I don't think it's gonna happen again.
Не думаю, что это снова случится.
She's killed three already. It's gonna happen again soon.
Это снова случиться скоро, в Малайзии, я полагаю.
Показать ещё примеры для «случится снова»...
gonna happen again — повторится снова
— It is not gonna happen again.
— Это не повторится снова.
You never know when it's gonna happen again.
И никогда не знаешь, когда это повторится снова.
We bail out Keller Zabel, who's to say it's not gonna happen again and again?
Мы выручим Келлер, но где гарантия, что это не повторится снова.
All you need to know is, it's not gonna happen again.
Все,что тебе нужно знать — это не повторится снова.
Why do I have a feeling that's gonna happen again this time?
Почему у меня такое чувство, что это повторится снова?