going to try to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «going to try to»

going to try toпопытаются

I'm still researching alternative treatments, and Harry and B'Elanna are going to try to repair the faulty node using components from your alcove.
Я всё еще исследую альтернативные варианты лечения, а Гарри и Б'Эланна попытаются починить сбойный узел, используя компоненты из вашего алькова.
They're going to try to get their hands on any evidence they can to hurt the family.
Они попытаются наложить свои руки на любые улики, какие смогут достать, чтобы навредить семье.
They're going to try to sell them to me, not give them as they rightfully should have as included in part of the original sale price.
Они попытаются мне их продать, вместо того, чтобы отдать как сразу должны были сделать, в рамках первоначальной цены.
So now Bart is on his way to Aspen, where they're going to try to kill him.
И теперь Барт едет в Аспен, где они попытаются его убить.
He is going to try to poke his clammy old crystal -at my hot fiery crystal.
Он попытается ткнуть своим мерзким вонючим кристаллом ... в мой пылающий кристалл.
Показать ещё примеры для «попытаются»...

going to try toбудут пытаться

Now, the defense attorney's going to try to confuse you and make it seem like you misunderstood what happened.
Я спрошу. — Итак, адвокат защиты будет пытаться смутить тебя, и представить все так, будто ты неправильно понял то, что произошло.
He's going to try to kill you.
Он будет пытаться убить тебя.
Do you honestly believe that if a paramedic finds that card on you in an automobile accident, he's going to try to save your life?
Вы что правда считаете, что когда вы попадёте в аварию и парамедики найдут у вас эту карточку они будут пытаться спасти вашу жизнь?
Well... I'm thinking they're going to try to whip around the flanks--
Ну... я думаю, что они будут пытаться обойти с фланга...
We thought someone was going to try to hurt the ambassador.
Мы думали, что кто-то пытался убить посла.
Показать ещё примеры для «будут пытаться»...

going to try toпостараюсь

But I'm going to try to adjust the cue switch in the laser.
Но я постараюсь починить лазер.
I'm really going to try to stop doing that.
Постараюсь больше так не делать.
And they're generally going to try to crush and mortify any kind of popular democracy or mass movements with any kind of progressive content.
И они постараюсь раздавить и уничтожить любого рода народную демократию или массовое движение с каким-то прогрессивным содержанием.
She said thery were going to try to get in touch with your birth parents.
Она сказала, что они постараются связаться с твоими биологическими родителями.
I'm sure Reb Alter... I mean, to save face, they're going to try to marry her off...
Я уверен, что ребе Альтер... чтобы спасти лицо, они постараются выдать её замуж...