going off to college — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «going off to college»

going off to collegeуедет в колледж

It's just freelance right now, but you wanna expand when Kim goes off to college.
Пока от случая к случаю но Ким уедет в колледж и ты возьмешься всерьез.
No, honey, Haddie's gonna go off to college, and we have a tiny little window right now, okay?
Нет, дорогой, Хэдди скоро уедет в колледж, и у нас остается совсем немного времени, понимаешь?
— The point is, as long as we don't have another baby, that life is ours in five years when Luke goes off to college.
— Суть в том, что если мы не заведем еще одного ребенка, через пять лет мы будем предоставлены сами себе, когда Люк уедет в колледж.
I swear to God, when he goes off to college, I'm not even gonna miss him.
Клянусь богу, когда он уедет в колледж, я даже не буду по нему скучать.
Just remember this-— Sue likes me better, and when she goes off to college,
Но запомни одно... Сью любит меня сильнее, поэтому когда она уедет в колледж, я скажу ей, чтобы она тебе не звонила.
Показать ещё примеры для «уедет в колледж»...
advertisement

going off to collegeпойти в колледж

It would be Rusty who goes off to college to find a group like this.
Только Расти мог пойти в колледж и найти группу как эта.
I just had to graduate, go off to college, find someone new.
Я должен был закончить школу, пойти в колледж, найти кого-то нового.
And you know, this time next year, I'll be getting ready to go off to college.
И ты знаешь , на этот раз в следующем году, я буду готовиться ,чтобы пойти в колледж.
It's not like you and I were going off to college together.
Это не так, ты и я должны были пойти в колледж вместе.
Week in and week out, from the time I was 5 until I went off to college.
Неделю за неделей, начиная с момента Когда мне было пять, и до тех пор, пока я не пошел в колледж.
Показать ещё примеры для «пойти в колледж»...
advertisement

going off to collegeуезжаю в колледж

I mean, is it like me going off to college again?
Это так же, как когда я снова уезжаю в колледж?
Think about me going off to college.
Подумай, что я уезжаю в колледж.
Not me, I'm going off to college next year.
Не меня, я в следующем году уезжаю в колледж.
I'm going off to college in the fall and...
Осенью я уезжаю в колледж и...
I mean, I'm going off to college soon.
Я имею в виду, я ведь уезжаю в колледж скоро.
Показать ещё примеры для «уезжаю в колледж»...
advertisement

going off to collegeпоступит в колледж

I haven't seen her since she went off to college.
Я не видел ее с тех пор, как она поступила в колледж.
Because if I went off to college, she'd be all alone.
Потому что, если бы я поступила в колледж, она осталась совсем одна.
Haley, what your mom is worried about... is you getting your heart broken when Dylan goes off to college next year.
Сейчас все решим. Хейли, твоя мама волнуется, что твое сердце будет разбито, когда в следующем году Дилан поступит в колледж.
And then, you know, that's only gonna shrink when she starts making friends and then she goes off to college.
И понимаешь, это время будет сокращаться и дальше, когда у неё будет много друзей, и когда она поступит в колледж.
Then one day, that tubby goon went off to college.
Однажды этот неуклюжий пузатик поступил в колледж. Ух ты.
Показать ещё примеры для «поступит в колледж»...

going off to collegeв колледж

But kids go off to college.
Но дети поступают в колледж.
I mean, the book ends with you going off to college.
Сейчас книга заканчивается на том, как вы поступаете в колледж.
Is this my life now-— hanging out with the gang, having a son who's gone off to college but, for some reason, spends most of his time with me and other adults?
И это теперь моя жизнь— тусоваться с нашей компашкой, быть матерью сына, поступившего в колледж но, по каким-то причинам, большуючастьвремени проводящего со мной и другими взрослыми?
But I couldn't afford the four star restaurants when I went off to college so I taught myself.
Но после колледжа у меня не было денег на дорогие рестораны, поэтому пришлось самому научиться.
We always had a laugh... ..when she was at home, before she went off to college.
Всегда смеялись... когда она жила дома, до колледжа.
Показать ещё примеры для «в колледж»...

going off to collegeпоедешь в колледж

I want you to know that when you go off to college, me and this house...
хочу, чтобьI тьI знал, что когда тьI поедешь в колледж, я и этот дом...
Besides, even if she did, you're gonna be going off to college in a year.
Хотя даже если она и хотела этого, ты поедешь в колледж через год.
We'll take it off your hands, and you can go off to college and make something of yourself.
Мы сменим тебя на послу, а ты поедешь в колледж и выбьешься в люди.
You going to pack her in bubble wrap — when she goes off to college?
Ты завернёшь её в пузырчатую плёнку, когда она поедет в колледж?
She wants to go off to college by herself.
Она хочет поехать в колледж сама, по-своему выбору
Показать ещё примеры для «поедешь в колледж»...

going off to collegeидёшь в колледж

I have in the past, but that's one of the things that you don't have to do when you go off to college, deal with moms and dads and all that.
Для меня это уже в прошлом, и единственное, что меняется, когда ты идешь в колледж, так это то, что всем этим родительским делам приходит конец.
You're going off to college and I'm still in high school.
Ты уже идешь в колледж, а я все еще в старшей школе.
Kids go off to college.
Дети идут в колледж.
In a year, I'm going off to college.
Через год я иду в колледж.
Your last summer before you go off to college.
Твое последнее лето, Перед тем, как идти в колледж.