goes well with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «goes well with»

goes well withчтобы у вас всё было хорошо

I hope things are going well with you.
Надеюсь, у вас все хорошо.
Hey, all goes well with the MyClone debut tomorrow, we'll build you a chateaux there with the profits.
Эй, всё будет хорошо, дебют MyCLone завтра, мы построим тебе особняк на вырученную прибыль.
In any case, I'm happy things are going well with Claudine.
В любом случае, я счастлива что тебе хорошо с Клодин.
You know, I might be crazy, But I have this weird suspicion That things are going well with us.
Знаешь, может я безумен, но у меня есть странное подозрение, что у нас с тобой все хорошо.
If it's sushi, then it will go well with soy sauce.
Если это суши, то они будут хороши с соевым соусом.
Показать ещё примеры для «чтобы у вас всё было хорошо»...
advertisement

goes well withподходит к

— It goes well with your complexion.
— Этот подходит к цвету вашей кожи.
Does the chef have a dressing that goes well with chrysanthemums?
Шеф-повар не будет любезен надеть что-нибудь, что подходит к хризантемам?
It would go well with your coat.
Подходит к вашему пальто.
It goes well with meat.
Он подходит к мясу.
— It goes well with my linen suit.
— Она подходит к костюму. — Я ее постирала.
Показать ещё примеры для «подходит к»...
advertisement

goes well withпрошло хорошо

Please tell me that it went well with Mary Beth?
Пожалуйста скажи мне, что с Мэри Бэт все прошло хорошо?
It went well with the US attorney.
У прокурора всё прошло хорошо.
If Claudio hadn't returned, things must have gone well with Câline.
Она могла найти тридцать секунд, чтобы им позвонить и их успокоить. Я полагаю, что если Клаудио еще не вернулся домой, значит, с Калин все прошло хорошо?
If you buy a policy and it goes well with Emily, who knows?
Если ты купишь полис и все пройдет хорошо с Эмили, кто знает?
You want to tell me that you hope that everything goes well with the attorney today?
Ты хочешь сказать мне, что ты надеешься, что все пройдет хорошо с адвокатом сегодня?
Показать ещё примеры для «прошло хорошо»...
advertisement

goes well withв порядке между вами

So, it's er, going well with you two?
Так что, это ээ, все в порядке между вами двумя?
So it's going well with you two, you and Alex?
Так что все в порядке между вами двумя, тобой и Алексом?
— when things are going well with us.
— когда у нас все в порядке.
I guess things are going well with Christina.
Я думаю, у тебя все в порядке с Кристиной.
I just wanted to hear if things were going well with the toilet parts.
Я просто хотел узнать — в ванной все в порядке?
Показать ещё примеры для «в порядке между вами»...

goes well withидёт хорошо

It seemed to go well with Mrs Khatun, Barbara?
Похоже всё идёт хорошо с миссис Кхатун, да, Барбара?
What goes well with that?
А что с этим хорошо идет...
Slugs go well with granola!
Слизняки хорошо идут с мюсли!
So I guess things are going well with you and Parker?
Так, мне кажется, дела идут хорошо у тебя с Паркером?
It really goes well with unpaid overtime, I hear.
Очень хорошо идет за неоплачиваемые сверхурочные, я слышала.
Показать ещё примеры для «идёт хорошо»...

goes well withпойдёт хорошо

I hope your arrangements for next term have not been too much upset and that everything will go well with you.
Надеюсь, ваши планы на будущий семестр не очень сильно расстроились и всё у вас пойдёт хорошо.
If all goes well with the King's chancellor, Kingsbridge will change hands, and I can return to proclaim us
Если все пойдет хорошо в канцелярии короля, то Кингсбридж перейдет к другому владельцу и я вернусь, чтоб объявить
So things went well with Ms. Saunders?
Так все пошло хорошо с мисс Сондерс?
You know what would go well with this shot?
Знаешь, что хорошо пойдет с этой стопкой?
Goes well with lamb.
Лучше всего пойдёт под баранину.