go to prison for — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «go to prison for»
go to prison for — сесть в тюрьму за
So you went to prison for him.
И ты сел в тюрьму за него.
Hector, you know that Dante went to prison for killing a girl that same night.
Гектор, ты знаешь, что Данте сел в тюрьму за убийство девушки тем же самым вечером.
OJ went to prison for burglary.
О.Джей сел в тюрьму за кражу.
You went to prison for them.
Ты сел в тюрьму за них.
But they don't splurge since his dad went to prison for embezzlement.
Но их папа сел в тюрьму за растрату, и теперь они деньгами не сорят.
Показать ещё примеры для «сесть в тюрьму за»...
advertisement
go to prison for — отправиться в тюрьму за
Run. My father went to prison for her murder.
Мой отец отправился в тюрьму за ее убийство.
My father went to prison for her murder.
Мой отец отправился в тюрьму за ее убийство.
Her son was going to a prison for a murder he didn't commit.
Её сын отправился в тюрьму за убийство, которого не совершал.
Steven Avery went to prison for something he didn't do, and everybody was convinced that he did it.
Стивен Эйвери отправился в тюрьму за что-то, чего не совершал, но все были уверены в обратном.
Once we pointed out to her that she could go to prison for hindering prosecution, her memory cleared up.
Когда мы объяснили ей, что она может отправиться в тюрьму за противодействие правосудию, ее память пояснилась.
Показать ещё примеры для «отправиться в тюрьму за»...
advertisement
go to prison for — в тюрьму за
You will go to prison for pandering, kidnapping, enslavement, alongside Varoshi and Kirsch and anyone else they can get their hands on, Winnie included.
Ты сядешь в тюрьму за пособничество, похищение, работорговлю, наряду с Вароши и Кирши и всеми, кого они смогут достать, включая Винни.
And at that time, your daughter will go to a juvenile facility, and you will go to prison for perjury.
И тогда вашу дочь отправят в детскую колонию, а вас в тюрьму за лжесвидетельство.
He wanted to know if he could go to prison for lying on the stand.
Он хотел знать, сядет ли он в тюрьму за ложь в суде.
You know what, tell her that you are going to prison for murder.
Знаешь что? Скажи, что тебя сажают в тюрьму за убийство.
I love my daughter, but I'm not going to prison for a crime I didn't commit.
Я люблю свою дочь, но идти в тюрьму за преступление, которое я не совершал, я не собираюсь.
Показать ещё примеры для «в тюрьму за»...
advertisement
go to prison for — попал в тюрьму за
Yeah, he went to prison for assault during a robbery.
Да, он попал в тюрьму за нападение во время грабежа.
— You went to prison for a fire that she was responsible for.
— Ты попал в тюрьму за пожар, за который она была ответственна.
Confirms what we know — that her father went to prison for theft.
Подтвердилось известное нам — что ее отец попал в тюрьму за кражу.
My father went to prison for her murder.
Беги. Мой отец попал в тюрьму за ее убийство.
What, Barry, what? My father went to prison for her murder.
— Мой отец попал в тюрьму за ее убийство.
Показать ещё примеры для «попал в тюрьму за»...
go to prison for — отправиться в тюрьму до конца
And as things stand, you'll probably go to prison for the rest of your life for two counts of first-degree murder and aggravated kidnapping.
И, при таком положении дел, ты, скорее всего, отправишься в тюрьму до конца своей жизни по обвинению в двух убийствах первой степении и похищении с отягчающими обстоятельствами.
But you... Pimping, parole violation... You'll go to prison for the rest of your miserable stinking life.
Но ты... сутенерство, нарушение условно-досрочного... ты отправишься в тюрьму до конца своей ничтожной вонючей жизни.
But none of that changes the fact that you're about to go to prison for the rest of your life.
Но ничто не сравнится с тем фактом, что ты отправишься в тюрьму до конца своей жизни.
Do you want to go to prison for the rest of your life?
Хочешь отправиться в тюрьму до конца своей жизни?
You really want to go to prison for the rest of your life, or do you want to talk to us?
Ты и правда хочешь отправиться в тюрьму до конца жизни или ты хочешь поговорить с нами?
Показать ещё примеры для «отправиться в тюрьму до конца»...
go to prison for — посадили за
She went to prison for murdering her husband in 1994.
Её посадили за убийство мужа в 1994.
My father went to prison for less, yet somehow here I am.
Моего отца посадили за меньшее, а я всё еще здесь.
And he's gone to prison for something he didn't do.
Его посадили за то, чего он не делал.
Tull can't go to prison for this.
Талла не могут за это посадить.
I mean, I don't go to prison for that, right?
Меня же не посадят, да?
Показать ещё примеры для «посадили за»...
go to prison for — пойти за это в тюрьму
He's going to prison for what he did to you.
Он пойдёт в тюрьму за то, что сделал с тобой.
Does she know he'll go to prison for violating judicial supervision?
Она знает, что он пойдет в тюрьму за нарушение судебного надзора?
Even after 20 years' you can go to prison for it.
Даже спустя 20 лет вы можете пойти за это в тюрьму.
I don't regret it, and I'm not gonna lay down and quietly go to prison for it.
И не жалею об этом, и не собираюсь сложить ручки и тихо пойти за это в тюрьму.
Are you willing to go to prison for him?
Ты готов пойти в тюрьму ради него?
Показать ещё примеры для «пойти за это в тюрьму»...
go to prison for — посадили в тюрьму
My father went to prison for her murder.
Моего отца посадили в тюрьму за ее убийство.
The hit man who went to prison for the murder of Alfonz Derosa wasn't convicted on evidence.
Наёмный убийца, которого посадили в тюрьму за убийство Альфонса Деросы, был осуждён не на основании улик.
He went to prison for murder.
За убийство его посадили в тюрьму. Точнее, я его посадил.
And she swore never again. He went to prison for it.
И она поклялась: «Больше никогда!» А его посадили в тюрьму.
Nature took Mikhail, because he had done awful things, things he went to prison for.
Природа забрала Михаила из-за ужасных поступков, которые он совершал, за которые его посадили в тюрьму.
Показать ещё примеры для «посадили в тюрьму»...
go to prison for — сяду на
And the next thing I knew, I had to choose between going to prison for three years, or the mother of my children going away for a whole lot more.
А следом пришлось выбирать: или я сяду на 3 года, или мать моих детей — на много дольше.
If what you're saying is true and there's a limit of one count per case, then I'll be going to prison for 66 years.
Если вы правы и каждое дело равно пункту обвинения, то я сяду на 66 лет.
If Sonia was communicating with the killer and she orchestrated this whole armored car heist to look exactly like the one she went to prison for, knowing that we'd go to talk to her...
Если Соня связана с убийцей, и это она организовала ограбление бронефургона, чтобы выглядело именно как то, за которое она села, зная, что мы придем к ней поговорить.
I am not letting you go to prison for a crime that I committed.
Я не позволю тебе сесть за совершенное мной преступление.
You kill him, you go to prison for 20 years.
Убьешь его — сядешь на 20 лет.
Показать ещё примеры для «сяду на»...
go to prison for — сидел в тюрьме за
You never went to prison for murdering your family.
Ты никогда не сидел в тюрьме за убийство своей семьи.
And his father John, he... he went to prison for attempted murder.
А его отец Джон, он... сидел в тюрьме за попытку убийства.
He went to prison for a murder he didn't commit.
Он сидел в тюрьме за убийство, которого не совершал
The other is, you get to keep 75% and not go to prison for the rest of your life.
А можно по-другому-тебе остается семьдесят пять процентов и ты не будешь сидеть в тюрьме всю свою жизнь.
He knew you killed a man and went to prison for it.
Он знал, что ты убил человека и сидел за это в тюрьме.