giving you an opportunity — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «giving you an opportunity»

giving you an opportunityдать тебе возможность

Now, about your paper, I wanted to give you the opportunity to fix some of these syntax and bookmarking errors before I post it online.
Так о вашей работе. Хотел дать вам возможность поправить грамматические ошибки и оформление ссылок, пока я не повесил работу на сайт.
And along with the church mural, that should give you the opportunity to prove yourself.
Вместе с церковной фреской это должно дать вам возможность проявить себя.
And because that is the reality of the situation, I wanted to give you the opportunity to speak with your unions before I cut pensions and cancel contracts.
И в свете этой действительности, я хотела бы дать Вам возможность переговорить с Вашими профсоюзами, прежде чем я обрежу пенсии и отменю контракты.
I wanted to give you the opportunity to do the same for us.
Я хочу дать вам возможность сделать то же самое для нас.
I thought I'd give you an opportunity to explain what happened on that planet.
Я хочу дать вам возможность объяснить, что же случилось на этой планете.
Показать ещё примеры для «дать тебе возможность»...
advertisement

giving you an opportunityдаю тебе возможность

I am giving you an opportunity to respond.
Я даю вам возможность ответить на них.
You give me Derek Yates, and I give you the opportunity to walk out of here without being harmed.
Отдаете мне Дерека, а я даю вам возможность уйти отсюда на своих двоих.
I realize it may be uncomfortable for you. To talk about your personal life, But I just want to give you an opportunity.
Я понимаю, что это может быть неловко говорить о вашей личной жизни, но я лишь даю вам возможность сказать мне то, что я должен знать.
But I'm gonna give you this opportunity to extricate yourself from his predicament before you get involved in something that, quite frankly, you don't want to be involved in.
Но я даю вам возможность отстраниться от его проблем, пока вы не впутались в дело, в которое, честно вам скажу, впутываться не стоит.
And I'm giving you the opportunity to grab him.
А я даю вам возможность его схватить.
Показать ещё примеры для «даю тебе возможность»...
advertisement

giving you an opportunityдал тебе шанс

And I just gave you the opportunity to take it back, and you passed.
Я дал тебе шанс всё исправить, но ты им не воспользовался.
And after spit-shining you, I gave you an opportunity.
Я отмыл тебя от грязи, я дал тебе шанс.
No, I gave you an opportunity to join me.
Я дал тебе шанс присоединиться ко мне.
The computer didn't make you a hero, it just gave you an opportunity to become one.
Компьютер не делал тебя героем, он лишь дал тебе шанс.
Anyway, I want you to give me an opportunity to redeem myself by taking you out.
Дайте мне шанс искупить вину. Я приглашаю вас на ужин.
Показать ещё примеры для «дал тебе шанс»...
advertisement

giving you an opportunityпредоставь мне возможность

We'd just be giving him an opportunity.
Мы просто можем предоставить ему возможность.
Well, let's start back at the beginning. By giving you an opportunity to partner with your wife.
Я начну все сначала, предоставив вам возможность работать вместе с женой.
My murderous brother and his Sons of Mithras... ..may have given us an opportunity.
Мой убийца-брат и его сыновья Митры ... вероятно даже предоставили нам такую возможность.
And just remember that I gave you an opportunity to bow out gracefully.
Просто помни, что я предоставил тебе возможность отступить достойно.
We've already given him the opportunity to be forthright.
Мы уже готовы предоставить возможность быть откровенными.
Показать ещё примеры для «предоставь мне возможность»...

giving you an opportunityдаю вам шанс

The paradigm is to the death. I will, however, give you the opportunity to concede my superiority now and offer me your robot as the spoils of war.
Однако я даю вам шанс признать мое пвевосходство и сдать своего вобота мне в качестве боевого твофея.
I just want to give you an opportunity to make a lot of money.
Я даю вам шанс заработать кучу денег.
I'm giving you an opportunity to avoid 15 years in jail
Я даю вам шанс не сидеть 15 лет в тюрьме
I'm giving you an opportunity.
Я даю вам шанс.
I am giving you the opportunity to seize the throne.
Я даю тебе шанс занять трон.
Показать ещё примеры для «даю вам шанс»...

giving you an opportunityвозможность

And, Mr. Ribbon, I also wanna thank you for giving me the opportunity to discuss the asset management capabilities of Dean Witter which we believe to be far superior to anything you got going over at Morgan Stanley.
— И ещё. Мистер Риббон, хочу поблагодарить за возможность обсудить услуги Дин Уиттер по части управления фондами. ...Мы уверенны — они значительно превосходят всё, что Вам сейчас предлагают Морган Стенлиф Поверьте.
If they pray for courage, does God give them courage, or does he give them opportunities to be courageous?
... А тот, кто просит отвагу, получает отвагу или возможность быть отважным?
I love the unconventional challenges because they give you an opportunity to work with materials you wouldn't work with otherwise. And they really push the boundaries of your abilities to innovate. And I want you to know that our judges do not respond well to materials that correspond to fabric--tablecloths, wrapping paper, things of that sort.
возможность поработать с материалами, с которыми вы вряд ли столкнетесь в натуре и они реально раздвинут границы ваших способностей придумывать новое я хочу, чтоб вы знали, что наши судьи не приветствуют материалы, типа скатёрок, оберточной бумаги
I'm so glad this gives us an opportunity to talk.
Я так рада, что у нас есть такая возможность поговорить.
That's why I take great care not to give you the opportunity.
Поэтому я тщательно позаботился чтобы у тебя не было возможности.
Показать ещё примеры для «возможность»...