give your heart — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «give your heart»
give your heart — отдала своё сердце
Show them all the man I have given my heart to.
Покажи им всем мужчину которому я отдала свое сердце.
— The cost is to me, to my reputation, to my faith in another, in my husband, a man I gave my heart to.
Это стоит мне, моей репутации, моей веры в другое, в моего мужа, человека, которому я отдала свое сердце.
Any feelings I once had for John Alden were extinguished once I gave my heart to George.
Любые чувства, которые у меня были к Джону Олдену, погасли, как только я отдала свое сердце Джорджу.
. . I gave my heart away long ago.
Знаешь, дело в том, что я отдала своё сердце уже давно.
but you're just too stubborn and scared to admit it because the last time you really gave your heart to someone it got broken.
Или ты могла бы полюбить меня, но ты слишком боишься, и ты слишком упряма, чтобы признать это, потому что последний раз, когда ты действительно отдала свое сердце кому-то... оно разбилось.
Показать ещё примеры для «отдала своё сердце»...
give your heart — меня до инфаркта
They almost gave me a heart attack.
Доведут меня до инфаркта.
Those are the pounds that are gonna give me a heart attack.
Это именно он доведет меня до инфаркта.
You'll give me a heart attack
Ничего себе, ребята! Вы меня до инфаркта доведете.
You're gonna give me a heart attack.
Ты меня до инфаркта доведешь.
You'll give me a heart attack, what's wrong with you?
Ты меня до инфаркта доведёшь, ты что?
Показать ещё примеры для «меня до инфаркта»...
give your heart — у меня будет сердечный
No, I didn't mean that you gave him a heart attack.
Нет, я не имею в виду сердечный приступ.
I said he's gonna give himself a heart attack, he keeps doing that.
Я говорила, что так он заработает сердечный приступ, но он не останавливается.
You're gonna give yourself a heart attack you drink any more of those-— you know that, right?
Если выпьешь ещё одну — у тебя сердечный приступ будет.
You nearly gave me a heart attack.
Ты доведешь меня до сердечного приступа.
Almost gave me a heart attack.
Ты меня до сердечного приступа доведешь.
Показать ещё примеры для «у меня будет сердечный»...
give your heart — меня чуть сердце
Yeah, well, you almost gave me a heart attack.
У меня чуть сердце не остановилось.
God, mom! You almost gave me a heart attack!
Боже, мам, у меня чуть сердце не вырвалось!
You're giving me a heart attack over here.
У меня чуть сердце не разорвалось!
Serena, do you remember when Chuck gave his heart to his mother?
Серена, ты помнишь как Чак впустил мать в свое сердце?
«Dearest Catherine, beware how you give your heart.»
Милая Кэтрин, осторожно доверяй свое сердце.
Показать ещё примеры для «меня чуть сердце»...
give your heart — довёл меня до сердечного
Oh, my God, you almost gave me a heart attack.
Боже мой, ты чуть не довел меня до сердечного приступа.
I just had a heart attack, and now I have to be driven around like a useless dope by the idiot that marry my daughter and gave me the heart attack in the first place.
У меня только что был сердечный приступ, и теперь я вынужден ехать как бесполезный болван... с идиотом, который женился на моей дочери и довел меня до сердечного приступа в первый раз.
You almost gave me a heart attack... come here.
Ты чуть не довел меня до сердечного приступа... иди сюда.
You almost gave me a heart attack.
Ты чуть не довёл меня до сердечного приступа.
Alex, you gave yourself a heart attack a few months ago.
Алекс, вы довели себя до сердечного приступа несколько месяцев назад.
Показать ещё примеры для «довёл меня до сердечного»...
give your heart — отдавать своё сердце
She was all about really giving her heart to the people that she cared about the most.
Главное было отдавать своё сердце людям, которых она любила больше всех.
You mustn't give your heart to a wild thing.
Ты не должен отдавать свое сердце дикарям.
You mustn't give your heart away so quickly.
Ты не должен отдавать своё сердце так быстро.
They say silly girls give their hearts to guys who don't deserve it.
Говорят, что глупо отдавать своё сердце тому, кто этого не заслуживает.
How can I, a man of reason and intellect, possess such... terrible judgement in those I trust... in those I give my heart to?
Как могу я, разумный и неглупый человек, не видеть... ничего дурного в тех, кому доверяю... в тех, кому отдаю своё сердце?
Показать ещё примеры для «отдавать своё сердце»...
give your heart — даст сердцу
Give his heart a chance to rebound.
Это даст сердцу шанс оправиться.
We don't want to jostle his spine, and this will give his heart some rest.
Мы не стали трогать его позвоночник, это даст сердцу передышку.
So I'd like to give your heart a day to rest, and then we can get you on the schedule for tomorrow.
Я бы дал вашему сердцу денёк отдохнуть, а завтра включим вас в график на операцию.
I was like the Tin Man, perfectly content until that evil Wizard gave him a heart.
Я как Железный дровосек, был совершенно счастлив пока этот злой Волшебник не дал ему сердце.
The tinsmith had forgotten to give me a heart.
Жестянщик забыл дать мне сердце.
Показать ещё примеры для «даст сердцу»...
give your heart — меня чуть сердце не остановилось
You nearly gave me a heart attack.
У меня чуть сердце не остановилось.
You almost gave me a heart attack.
У меня чуть сердце не остановилось.
Nearly gave me a heart attack.
У меня чуть сердце не остановилось.
You'll give me a heart attack.
У меня чуть сердце не остановилось.
You almost gave me a heart attack but I'm proud of you.
У меня сердце чуть не остановилось, но я тобой горжусь.
Показать ещё примеры для «меня чуть сердце не остановилось»...
give your heart — устроить мне сердечный
Oh, so you decided to give me a heart attack in the parking lot?
И поэтому ты решила устроить мне сердечный приступ на парковке?
You want to give me a heart attack? It's the only thing I could think of that was sweeter than you.
Хочешь устроить мне сердечный приступ?
I didn't give her a heart attack.
Не я устроила ей сердечный приступ.
Mom, you gave us a heart attack.
Мама, ты устроила нам сердечный приступ.
She's going to give me a heart attack.
Она ещё устроит мне сердечный приступ.
Показать ещё примеры для «устроить мне сердечный»...
give your heart — меня чуть приступ не
You almost gave me a heart attack!
У меня чуть приступ не случился!
Martin, you almost gave me a heart attack.
Мартин, у меня чуть приступ не случился.
Do you not think he's got enough problems without you lot giving him an heart attack?
Вам не кажется, что ему итак проблем хватает, а еще вы чуть до приступа его не довели.
Christ, Mum, nearly gave me a heart attack.
— Боже, мама, я чуть от приступа не умер!
Give me a heart attack.
У меня чуть приступ не случился.
Показать ещё примеры для «меня чуть приступ не»...