give us a sign — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «give us a sign»
give us a sign — дай мне знак
Give me a sign.
Дай мне знак.
Give me a sign!
Дай мне знак!
Give me a sign. Anything.
Дай мне знак, что-нибудь.
Give me a sign... any kind of a sign.
Дай мне знак... Любой знак.
So you just give me a sign.
Так что просто дай мне знак.
Показать ещё примеры для «дай мне знак»...
give us a sign — подай мне знак
Give me some sign you understand, or leave now.
Подай мне знак, что ты понял.
— Lord, give me a sign.
— О Господи, подай мне знак.
Please give me a sign.
Пожалуйста, подай мне знак.
Just give me a sign.
Лишь подай мне знак.
Give me a sign.
Подай мне знак.
Показать ещё примеры для «подай мне знак»...
give us a sign — мне знак
The universe is giving me a sign.
Вселенная подаёт мне знак.
Besides, if texting Freddy was the wrong thing to do, I'm sure the universe would give me a sign.
Да и если писать Фредди было плохой идеей, я уверена, что вселенная подала бы мне знак.
I think El Brujo was tryin' to give me a sign from, wherever he is,
Кажется, Брухо послал мне знак из... Где бы он ни был.
I think the Brujo's was trying to give me sign from wherever he is.
— Кажется, Брухо послал мне знак из... Где бы он ни был.
You cracked your neck. I thought you were giving me a sign. We talked about this.
Ты вертела шеей, я думал, что это знак, мы уже говорили об этом.
Показать ещё примеры для «мне знак»...
give us a sign — подайте какой-нибудь знак
— Give me some sign that you're hearing me.
— Подай какой-нибудь знак.
So, I don't know, if you like the idea, maybe you could give me a sign or something?
Я не знаю, нравится ли тебе эта идея, может, ты подашь мне какой-нибудь знак?
Just give me some sign, Fanny, no matter how small.
"олько подайте мне какой-нибудь знак, 'анни, независимо от того, какой маленький.
If Ally were interested, don't you think she'd have given you a sign?
что она подала бы тебе какой-нибудь знак?
Give me a sign.
Подайте какой-нибудь знак.