getting under my — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «getting under my»
Выражение «getting under my» можно перевести на русский язык как «раздражает меня» или «действует на нервы».
Варианты перевода словосочетания «getting under my»
getting under my — залезть тебе под
Try to get under your skin.
Стараются залезть тебе под кожу.
Doesn't take a mastermind to get under your skirt, sweetie.
— Много мозгов не нужно, чтоб залезть тебе под юбку.
I had to use your doctor friend to get under your skin.
Я должен был использовать твою подругу -доктора чтобы залезть тебе под кожу
Be-Because he's trying to get under your skin.
Потому что он пытается залезть тебе под кожу.
Do not let this girl get under your skin.
Не позволяй это девочке залезть тебе в душу.
Показать ещё примеры для «залезть тебе под»...
advertisement
getting under my — забраться тебе в
I'm just saying... ..don't let him get under your skin.
Я просто хочу сказать не позволяй ему забраться тебе в душу.
Do not let her get under your skin.
Не позволяй ей забраться тебе в печенки
Don't let him get under your skin.
Не позволяй им забраться под твою кожу
If you have a desk, get under it.
Если у вас есть стол, заберитесь под него.
she challenges you, you allow her to get under your skin.
она бросает тебе вызов, ты позволяешь ей забраться к тебе под кожу.
Показать ещё примеры для «забраться тебе в»...
advertisement
getting under my — чтобы действовать на
Brooks warned us that he would try to get under our skin.
Брукс предупредил, что он постарается действовать на нервы.
He wants you to think that he's over you and he wants me to think that I can't get under her skin.
Он хочет чтобы ты думала, что между вами все кончено. и он хочет, чтобы я думал что я не могу действовать ей на нервы.
Trying to get under my skin is all.
Пытается действовать мне на нервы.
I mean, 90% of the time, family just gets under your skin.
Я имею в виду, что 90 % времени , семья действует тебе на нервы.
Veronica's dad had gotten under her skin. So she called the guys from Corporate Intelligence... to help her get some daughterly payback.
Пока я старался быть хорошим отцом, отец Вероники действовал ей на нервы.
Показать ещё примеры для «чтобы действовать на»...
advertisement
getting under my — доставать
I was seeing red because he has a way of getting under your skin.
Я вышел из себя, потому что у него талант всех доставать.
If you let her get under your skin, about the living together thing, and about— the other thing that she mentioned— we're not gonna get anywhere.
Если позволить ей доставать нас насчет совместного проживания и ... другого, что она там болтала, мы никогда не продвинемся
Don't let him get under your skin, okay?
Не позволяй ему доставать тебя.
Like it. And then, when Monroe's doing a meet and greet, we just turn up and just get under his skin.
А затем, когда Монро устроит встречу с избирателями, мы объявимся без предупреждения и начнём его доставать.
He just gets under my skin sometimes.
Он просто иногда достает меня.
getting under my — тебя так достал
Yes, I did. He's jut trying to get under your skin.
Он лишь пытается достать тебя.
Just a way to get under my skin.
Просто попытка достать меня?
You do not want to make it a two-way conversation with them, because they have nothing on their minds but-— well, they may have nothin' but time to just think about ways to work on you and to get under your skin.
Никогда не позволяй им втягивать себя в разговор, потому что у них одно на уме. Ну, может, ума-то у них и нет но есть куча времени, чтобы придумать, как тебя достать.
You were the one that really got under his skin.
Ты ведь его достала.
I've never seen anybody get under your skin this way.
Я никогда раньше не видел никого, кто бы тебя так достал.
getting under my — попала мне под
So how did it get under her fingernails?
Как она попала под её ногти?
I'm telling you, I have no idea how that woman got under my truck.
Я же вам говорю, я понятия не имею, как эта женщина попала под мой грузовик.
She was from Lisbon. I spent our lessons trying to get under her Saia.
Я проводил уроки, пытаясь попасть под ее юбку.
I don't know what I did to get under your skin.
Я не знаю, что я сделал попасть под вашу кожу.
This stuff, it got under my skin.
И эта штука...попала мне под кожу.