getting reports — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «getting reports»
getting reports — получил сообщение
I just got a report.
Я только что получил сообщение.
— I just got a report from the Beta site.
— Я только что получил сообщение с базы Бетта.
Got a report... someone broke in here.
Получил сообщение... кто-то ворвался сюда.
I also got a report your ankle bracelet went off.
Также я получил сообщение, что твой браслет выключен.
I got a report from Interpol.
Я получил сообщение из Интерпола.
Показать ещё примеры для «получил сообщение»...
advertisement
getting reports — получили отчёт
We just got reports of an accident — and you were on the scene?
Мы только что получили отчет с места аварии, ты был там?
Got the report.
Получили отчёт.
Just got the report from the M.E.
Только получили отчет судмедэкспертов.
We got a report from Ozona.
Мы получили отчёт от Озона.
We already got the report.
Мы уже получили отчёт.
Показать ещё примеры для «получили отчёт»...
advertisement
getting reports — сообщили
We got a report from the Bronx.
Нам сообщили из Бронкса.
I got the report just now.
Мне только что сообщили.
We got reports that you got into a fistfight in Houston?
Нам сообщили, что ты подрался в Хьюстоне.
We just got a report he put six bullets into a cow's head.
Нам сообщили, что он выпустил шесть пуль в племенную корову.
— Sir, we've got a report of a kid being kicked on the street by a group of adults.
— Сэр, нам сообщили, что на улице группа взрослых пинала ребенка.
Показать ещё примеры для «сообщили»...
advertisement
getting reports — отчёт
I've got a report to read.
Потому что мне нужно прочитать отчёт.
You know I'm not supposed to get this report.
Его отчёт не должен был попасть ко мне.
What, you didn't get the report?
Что, отчёт ещё не получила?
I've got this report due tomorrow, remember?
Да, я должна отдать тебе этот отчет завтра, забыл?
Come on, let's get this report typed up.
Вперёд, давай уже напечатаем этот отчёт.
Показать ещё примеры для «отчёт»...
getting reports — получаем сообщения
We're getting reports claiming that the alien device is activating...
Мы получаем сообщения о том, что корабль пришельцев пришёл в движение...
We're already getting reports of collapsed buildings...
Мы получаем сообщения о разрушениях...
Uh, we're getting reports of dozens of severe injuries.
Мы получаем сообщения о десятках тяжелых травм.
We're getting reports of a riot growing on the west side, as well as widespread looting uptown.
Мы получаем сообщения о бунте, растущем на западной стороне, а также широко распространяющихся грабежах в жилой части города.
We are getting reports that multiple gunshots were fired at President Bartlet as he was leaving a public event in Rosslyn, Virginia.
Добрый вечер. Мы получаем сообщения, что многочисленные выстрелы были произведены в президента Бартлета, когда он покидал публичное мероприятие в Росслине, Вирджиния.
Показать ещё примеры для «получаем сообщения»...
getting reports — получаем отчёты
We're still getting reports of survivors.
Мы всё еще получаем отчёты о выживших.
We're getting reports of increasing violence and protests in Karachi, Rawalpindi, and Lahore over India keeping their bomb.
Мы получаем отчеты о росте жестокости и протестов в Карачи, Равалпинди и Лахора против того, что Индия удерживает их бомбу.
I started to get reports about these people getting these packages all over the country...
Я начал получать отчеты об этих фигурах в пакетах со всей страны.
Despite the fact that the citywide curfew is now in effect, we are still getting reports...
Несмотря на введенный комендантский час, мы продолжаем получать отчёты...
We are getting reports from N.A.S.A.
Мы получаем отчеты из НАСА.
Показать ещё примеры для «получаем отчёты»...
getting reports — доложили о
We got report of your movement, came for backup.
Ангел! Нам доложили о вашем перемещении, и мы прибыли вас прикрыть.
Dispatch just got a report of two giant hamsters riding a skateboard on Pacific.
Диспетчеру доложили о двух гигантских хомяках на скейте.
We got a report you were stabbed.
Нам доложили о твоём ранении.
Well, three nights ago, 911 got reports of shots fired near his neighborhood.
Ну, три дня назад в 911 доложили о стрельбе в их районе.
Ma'am, we got reports that someone was burning a jet ski on the lake last night.
Мэм, нам доложили, что вечером в озере сожгли водный мотоцикл.
Показать ещё примеры для «доложили о»...
getting reports — получили доклад
We just got the report.
Мы только что получили доклад.
We just got a report from a ship passing through Sector 900... on the edge of Vorlon space.
Мы только что получили доклад с корабля из Сектора 900 на границе ворлонской территории.
we just got the report from the recon team.
Только что получили доклад разведотряда.
I got a report of unidentified persons on the scene.
Я получил доклад о появлении неопознанных лиц.
Um, I'm getting reports of a serious outbreak of the grumpies in here.
Я понял. Я получил доклад о серьёзной вспышке раздражённости где-то здесь.
Показать ещё примеры для «получили доклад»...
getting reports — у нас сообщение
Team one, we just got a report.
Команда один, у нас сообщение.
1504, uh, we got a report of a disturbance in your area.
1504,у нас сообщение о беспорядках в вашем районе.
All squads... we got a report of a man fitting Larry Chisholm's description at the bus station in Port Credit.
Все патрули.. У нас сообщение от человека, опознавшего Ларри Чисхолма на автобусной остановке в Порт Кредит.
Got a report of a green van headed north on the 72 in Waimanalo-— there's a chopper heading there now.
Есть сообщение про зелёный грузовик, направляется по 72 в Вайманало. Туда направили вертолёт.
We've been getting reports of squatters living here.
Нам поступили сообщения о том, что тут кто-то проживает незаконно.
Показать ещё примеры для «у нас сообщение»...
getting reports — поступило сообщение о
We got a report from a gas station attendant near Victorville... about a possible kidnapping and it might be related.
Поступило сообщение о возможном похищении из Викторвилля от продавца заправочной станции, и здесь может быть связь.
Just got a report of an abduction.
Только что поступило сообщение о похищении.
We've got reports of a disturbance in Mount Pleasant Cemetery.
Поступило сообщение о нарушении общественного порядка на кладбище Mount Pleasant.
23rd Precinct got a report of a young girl identified as Naomi getting dragged into a car with a pillowcase over her head.
С 23 участка поступило сообщение о том, что молодую девушку, предположительно Наоми, запихнули в машину с мешком на голове.
Captain, we've got a report of shots fired at the Gillespie ranch on Pine Road.
Капитан, поступило сообщение о стрельбе на ранчо Гиллеспи на Пайн Роуд.
Показать ещё примеры для «поступило сообщение о»...