getting on my nerves — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «getting on my nerves»
getting on my nerves — действует мне на нервы
Yeah, but he gets on my nerves.
Да, но он действует мне на нервы.
The waldorf was getting on my nerves.
Уолдорф действует мне на нервы.
Your hubby gets on my nerves.
Твой муженек действует мне на нервы!
Her personality just gets on my nerves.
Она действует мне на нервы.
He gets on my nerves.
Он действует мне на нервы.
Показать ещё примеры для «действует мне на нервы»...
advertisement
getting on my nerves — мне на нервы
— This Viridiana is getting on my nerves.
Эта Виридиана действует мне на нервы.
All this noise is getting on my nerves.
Весь этот шум действует мне на нервы.
He was starting to get on my nerves.
Он начал действовать мне на нервы.
And your shouting is getting on my nerves!
Твои крики действуют мне на нервы!
He was getting on my nerves.
Он действовал мне на нервы.
Показать ещё примеры для «мне на нервы»...
advertisement
getting on my nerves — меня раздражает
Your Henri gets on my nerves.
Потому что меня раздражает твой Анри.
He gets on my nerves...
Он меня раздражает.
She gets on my nerves.
Знаете, она меня раздражает.
He gets on my nerves.
Меня раздражает это...
No, he can't, the saleslady is getting on his nerves!
А, конечно, нас же продавщица раздражает!
Показать ещё примеры для «меня раздражает»...
advertisement
getting on my nerves — нервируй меня
You are getting on my nerves.
Не нервируй меня.
Now, you're getting on my nerves.
Не нервируй меня.
Don't get on my nerves, now.
Не нервируй меня, хорошо?
He can really get on my nerves.
Как он меня нервирует.
She can really get on my nerves.
Как она меня нервирует.
Показать ещё примеры для «нервируй меня»...
getting on my nerves — меня бесишь
That little dyke is getting on my nerves
Это мелкое «оно» бесит меня.
Tintin gets on my nerves
Тинтин бесит меня.
He gets on my nerves!
Это меня бесит!
'Cause he getting on my nerves.
— Потому что он меня бесит.
You get on my nerves!
Ты меня бесишь!
Показать ещё примеры для «меня бесишь»...
getting on my nerves — меня достал
That guy gets on my nerves.
Как меня достал этот тип.
You are getting on my nerves!
Ты меня достал.
You're getting on my nerves.
Ты меня достал.
You're getting on my nerves!
Как же ты меня достал!
— He was getting on my nerves, so I pushed him, that's all.
— Он достал меня. Я его толкнул.
Показать ещё примеры для «меня достал»...
getting on my nerves — начинаешь действовать мне на нервы
Kid, you're starting to get on my nerves.
Малыш, ты начинаешь действовать мне на нервы.
And to be honest, you're starting to get on my nerves a bit now.
И, если честно, ты начинаешь действовать мне на нервы.
I'm watching you, country girl, and you're starting to get on my nerves.
Я слежу за тобой, сельская девочка, и ты начинаешь действовать мне на нервы.
Fine, but it gets on my nerves.
Ладно, это всё хорошо, но мне начинает действовать на нервы.
They're getting on my nerves, mom.
Они начинают действовать мне на нервы, мам.
Показать ещё примеры для «начинаешь действовать мне на нервы»...
getting on my nerves — начинает раздражать
And this music is really starting to get on my nerves.
А эта музыка действительно начинает раздражать.
That guy is really starting to get on my nerves.
Этот парень начинает раздражать.
He's starting to get on my nerves...
Меня начинает раздражать...
You're really getting on my nerves.
Работаю. Ты начинаешь меня раздражать.
The cows' stench and church bells are starting to get on my nerves.
Коровы со своей вонью и церковные колокола начинают меня раздражать.
getting on my nerves — мне надоели
She gets on my nerves.
Надоела!
If his crying gets on your nerves, just bang on the wall. — He'll stop.
Если вам надоест слушать его рыдания, постучите в стену, и он прекратит.
All this talk about kids is getting on my nerves.
Как мне надоела её манера говорить.
You're really getting on my nerves.
Как ты мне надоел.
They all get on my nerves.
Они все мне надоели.