getting me out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «getting me out»

getting me outеё вытащить

— Let a man get her out of it.
Вытащить её из этого состояния.
I must get her out!
Я должен вытащить ее.
You've got to go there and get her out of that bar.
Ты должен пойти туда и вытащить её из бара.
Give me a chance to sneak in and get her out, before you come charging' in.
Я только прошу дать мне шанс проскользнуть туда, и вытащить её.
We gotta get her out!
Это она. Надо ее вытащить!
Показать ещё примеры для «её вытащить»...
advertisement

getting me outвыведи его

Get him out of here and abandon him.
Выведи его отсюда и отпусти.
Get him out fast.
Выведи его быстро.
Pedersen, get him out of here.
Передсен, выведи его.
Charlie, take him down and sober him up and get him out of town.
Чарли, отведи его, пусть умоется, и выведи его из салуна.
Get him out of here.
Выведите его отсюда.
Показать ещё примеры для «выведи его»...
advertisement

getting me outвытащи меня отсюда

Help! Help me, Zeke! Get me out of here!
Зик, вытащи меня отсюда!
Help Dukie... Dukie, get me out of here, will ya?
Дюки, вытащи меня отсюда, пожалуйста!
Just get me out of here, Nat.
Просто вытащи меня отсюда, Нэт.
Think there's a chance they can get me out by Friday?
Думаешь, что есть шансы, что меня вытащат отсюда в пятницу?
They'll get you out.
Тебя вытащат отсюда.
Показать ещё примеры для «вытащи меня отсюда»...
advertisement

getting me outвыпусти меня

Get me out of here, quick.
Выпустите меня быстрее.
Somebody get me out of here!
Кто-нибудь выпустите меня отсюда!
Let me outta here. Get me out of here quick.
Выпусти меня быстрее!
Get me out and I'll unbutton my puss and shoot the works.
Выпусти меня, и я капну кое-что насчет этого дельца.
— Well, get him out.
— Хорошо, выпустите его.
Показать ещё примеры для «выпусти меня»...

getting me outубери его отсюда

Get him out of here!
Убери его отсюда!
— Makes no difference. Get him out.
— Всё равно: убери его отсюда.
Now get him out of here.
А теперь убери его отсюда.
Just get him out of here.
Только уберите его отсюда.
All right, get him out of here.
Уберите его отсюда.
Показать ещё примеры для «убери его отсюда»...

getting me outубрать его

The Board of Directors said they sent me down here to get business... but the real reason was to get me out of the office.
Совет директоров утверждает, что послал меня сюда, чтобы заключить сделку, но, на самом деле, они хотели убрать меня из офиса.
To get her out of the way and have this man for yourself?
Чтобы убрать ее с пути и оставить этого человека себе?
Better get it out of here before someone takes it.
Лучше бы его убрать отсюда прежде чем его угонят.
Get him out, and keep him out!
Уберите их и не впускайте!
But how will I get them out of the store?
Но как я уберу их из магазина?
Показать ещё примеры для «убрать его»...

getting me outуведите его

Get him out of here before I kill him.
Мистер Уорд! Уведите его отсюда пока я его не убил.
Get him out of here.
Уведите его!
Just get him out of there.
Но уведи его оттуда.
Go on, get them out of here.
Давай, уведи их.
We must get her out.
— Мы должны её увести.
Показать ещё примеры для «уведите его»...

getting me outвыброси это

— Findlay, get him out of here. — Him?
— Финдли, выбрось его отсюда!
Get him out of here! — Come on.
Выбрось его отсюда!
I have no intention in the world of marrying you. -So get it out of your head.
Я не собираюсь выходить за тебя, выброси это из головы.
Why don't you cry and get it out of your system?
Тогда не печалься и выброси это из головы?
— He can't get it out of his head.
— Он никак не может выбросить это из головы.
Показать ещё примеры для «выброси это»...

getting me outуведут нас отсюда

Let's get her out of here.
Давай уведём её отсюда.
Get him out of here quick, Hessler.
Уведи его отсюда побыстрей, Хесслер.
I thought, «Tajomaru might get me out of this.»
Я подумала, «Таджомару уведет меня отсюда.»
Now, get her out of here.
А теперь уведите ее отсюда.
Oome help me! Or they'll come and get us out of here again.
Иначе они придут и уведут нас отсюда.