get you out of here — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «get you out of here»
get you out of here — вытащить нас отсюда
Look, Doctor, what I want to know is how are you going to get us out of here?
Слушайте, Доктор, что я хочу знать, как вы собираетесь вытащить нас отсюда?
And get us out of here the same way they brought us in. — I would say so.
И вытащить нас отсюда тем же путем, каким нас сюда забросили.
Use whatever power is necessary to get us out of here, Scotty.
Используйте всю энергию, чтобы вытащить нас отсюда, Скотти.
You've got to try to get us out of here.
Ты должен попытаться вытащить нас отсюда
I'm trying to get us out of here.
Я пытаюсь вытащить нас отсюда.
Показать ещё примеры для «вытащить нас отсюда»...
advertisement
get you out of here — уберите его отсюда
Just get him out of here.
Только уберите его отсюда.
All right, get him out of here.
Уберите его отсюда.
Get him out of here.
Уберите его отсюда!
Switching to the top dog. Get him out of here.
Уберите его отсюда.
Get him out of here!
Уберите его отсюда!
Показать ещё примеры для «уберите его отсюда»...
advertisement
get you out of here — уведите его отсюда
Get him out of here quick, Hessler.
Уведи его отсюда побыстрей, Хесслер.
Get him out of here. That's not my Puzzi.
Уведи его отсюда, это не моя Пуци.
Get him out of here before I kill him.
Мистер Уорд! Уведите его отсюда пока я его не убил.
Well, get him out of here and see that he steers clear of that police box.
Ну, уведите его отсюда и смотрите, чтобы он держался подальше от этой полицейской будки.
Morgan, get her out of here.
Морган, уведи её отсюда.
Показать ещё примеры для «уведите его отсюда»...
advertisement
get you out of here — вытащите меня
— Get me out of here!
— Вытащите меня!
Get me out of here. My hands are trapped.
Вытащите меня, мне прижало руки.
Get me out! Get me out of here!
Вытащите меня!
But if you really mean it's your fault it's up to you to get us out of here, isn't it?
Но еслисчитаешь себя человекомответственным,... ..вытащи насотсюда.
And Mr Compère will get you out of here in no time.
Завтра наш адвокат попытается тебя вытащить. До встречи.
Показать ещё примеры для «вытащите меня»...
get you out of here — него избавилась
First, get her out of here. Roll her up in this.
Сперва избавимся от трупа.
Get them out of here.
Избавься от них.
Laurent will stop at nothing to get rid of her, to get her out of his sight.
Но Лоран ни перед чем не остановится, чтобы избавиться от нее!
You better talk, George, or we'll get it out of her.
Говори, Джордж, иначе придётся от неё избавиться.
I'll get it out of here while we've still got a chance.
Я избавлюсь от нее, пока могу.
Показать ещё примеры для «него избавилась»...
get you out of here — выведи его отсюда
Get him out of here and abandon him.
Выведи его отсюда и отпусти.
Get him out of here, he gives me the creeps.
Выведи его отсюда — у меня от него мурашки.
— Get him out of here.
— Выведите его отсюда.
— Now you'll get us out of here.
— А теперь ты выведешь нас отсюда.
— I want to get him out of here.
— Я выведу его отсюда.
get you out of here — выброси это из головы
— He can't get it out of his head.
— Он никак не может выбросить это из головы.
I can't get it out of my mind...
Н е могу выбросить это из головы.
I have no intention in the world of marrying you. -So get it out of your head.
Я не собираюсь выходить за тебя, выброси это из головы.
Why don't you cry and get it out of your system?
Тогда не печалься и выброси это из головы?
I'll make you get him out of your head!
Я сделаю так, чтобы ты выбросил его из головы!