get the point — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get the point»

get the pointправ

Wait a minute, old man Fa-Zhou got a point now.
Минуточку, старик Фа Зу прав.
Yeah, he got a point.
А что, он прав.
He got a point.
Он прав.
— He has got a point.
— Он прав. — Что?
You know what, you got a point.
Знаешь, а ты прав.
Показать ещё примеры для «прав»...
advertisement

get the pointпонял

I get the point, Lord.
Я понял, повелитель.
Okay, okay, I get the point.
Окей, Окей. Я понял.
I think I get the point.
Думаю, я понял.
Yes, I-I think hes got the point.
Да, я-я думаю, он понял.
Yeah, man, I get the point.
Да, чувак, я понял.
Показать ещё примеры для «понял»...
advertisement

get the pointполучил очко

Pass a girl, get a point.
Обошел — получил очко!
I've got a point!
Как теперь чувствуешь себя? ! Я получил очко.
Would I have got a point if I'd said that?
Я бы получил очко, если бы сказал?
must get points here.
должны получить очки.
— I have to get points
— Я должен получить очки
Показать ещё примеры для «получил очко»...
advertisement

get the pointполучаете очки

You get points for ingenuity.
Вы определенно получаете очки за гениальность.
You do your job better, you get points.
Делаете хорошо свою работу — получаете очки.
You're getting points, too.
Вы тоже получаете очки.
You're getting points!
Ты получаешь очки!
You've started. You get points for that.
Ты уже начала и получаешь очки за это.
Показать ещё примеры для «получаете очки»...

get the pointдело говорит

He got a point.
Он дело говорит.
— He's got a point.
Дело говорит.
I don't like the kid, but he's got a point.
Не навижу чувака, но он дело говорит.
Yeah, wise dawg, Budderball's got a point.
Да точно, баддербол дело говорит.
— She's got a point, babe.
— Она дело говорит, детка.
Показать ещё примеры для «дело говорит»...

get the pointв этом есть смысл

— I think Bill's got a point.
Ну, вообще-то, в словах Бэлла есть смысл.
You know, Pope's got a point.
В словах Поупа есть смысл.
Well, as much as I hate to admit it they've got a point.
Ну, несмотря на то, что мне это не нравится, я должен признать в этом есть смысл.
He's got a point, though, Michael.
Тем не менее, в этом есть смысл, Майкл.
I just never really got the point of it.
Просто на самом деле никогда не понимала, в чем смысл.
Показать ещё примеры для «в этом есть смысл»...

get the pointуловил суть

JAX: Not exactly, but I think I get the point.
Не совсем, но, кажется, суть уловил.
You get the point.
Думаю, вы уловили суть. Мы
OK, yeah, I get the point.
Ладно, хорошо, суть я уловил.
— well, she's got a point.
— Ну, она уловила суть.
Dennis, you think Frank's got a point here?
Дэннис, как ты думаешь, Фрэнк уловил самую суть?
Показать ещё примеры для «уловил суть»...

get the pointочки

Yippee! We got a point.
У нас очко!
You're exactly right, and you get a point.
Ты абсолютно права, тебе очко.
We got the point!
Очко наше!
We'd get one point for every calendar we sold.
За каждый проданный календарь будет зачисляться очко.
— That's rubbish! I got a point for driving through the boxes.
У меня одно очко за проезд сквозь коробки.
Показать ещё примеры для «очки»...

get the pointпонимаешь

You got a point.
Да понимаю.
— No wonder you never got the point of Jerry Lewis.
Не удивительно, что вы никогда не понимали Джерри Льюиса!
While I'm touched by that Hallmark moment you don't get points for subtlety in journalism.
Ну я тронута не меньше, чем от канала «Холлмарк» но вы не понимаете утонченность журналистики.
I do not get the point why he is so special.
Я чего-то не понимаю почему он особенный.
Billy, he gets the point.
Билли, он понимает.
Показать ещё примеры для «понимаешь»...

get the pointлогично

You got a point.
Логично.
Yes, you've got a point there.
Да, логично.
You've got a point
Логично.
You've got a point.
Логично.
He's got a point.
Говорит логично.