get off the plane — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «get off the plane»
get off the plane — сойти с самолёта
I just had to get off the plane.
Мне нужно было сойти с самолета.
No. You have to get off the plane.
Ты должна сойти с самолета.
I have to get off this plane!
Мне нужно сойти с самолёта!
Stewardess made me get off the plane in Denver.
Стюардесса заставила меня сойти с самолета в Денвере.
I've got to get off this plane.
Мне нужно сойти с самолета.
Показать ещё примеры для «сойти с самолёта»...
advertisement
get off the plane — вышел из самолёта
Gets off the plane at Stansted, straight into the back of me van.
Вышел из самолёта и сразу сел в фургон.
He got off the plane, took a deep breath, shed his skin, and jumped off.
Он вышел из самолета, сделал глубокий вдох, «сбросил» кожу, и нырнул.
Did you happen to see anyone who was getting off the plane?
Вы случайно не видели, кто вышел из самолета?
So I get off the plane in Houston.
Я вышел из самолета в Хьюстоне.
Just got off the plane.
Я только что вышел из самолета.
Показать ещё примеры для «вышел из самолёта»...
advertisement
get off the plane — только что с самолёта
Just got off a plane from London.
Только что с самолёта из Лондона.
I just got off the plane.
Я только что с самолёта!
— He just got off the plane.
— Он только что с самолета!
She just got off a plane!
Она только что с самолёта!
Well, uh, you know what? Actually, I just got off a plane so I'm feeling gross. Maybe I should take a shower.
Ну, ты знаешь, я вообще-то только что с самолета не очень хорошо себя чувствую.
Показать ещё примеры для «только что с самолёта»...
advertisement
get off the plane — покинуть самолёт
It mandates that airlines provide food and water and a chance to get off the plane after two hours.
Это обязывает авиалинии обеспечить еду и воду и возможность покинуть самолет после двух часов.
Ma'am, you gotta get off the plane.
Мадам, все должны покинуть самолет.
I don't think he ever intended to get off this plane.
Я не уверен, что он собирался покинуть самолёт.
If that's the case, Alex... why did you really get off the plane?
В таком случае, Алекс... почему вы все-таки покинули самолет?
You said you weren't friends with those that were... so, Clear, why did you get off the plane?
Вы сказали, что с этими ребятами вы не дружили... Почему вы покинули самолет, Клер?
Показать ещё примеры для «покинуть самолёт»...
get off the plane — выходишь из самолёта
You know when you get off the plane, and you see Mr. Roarke... and that little kid in the white suit?
Когда выходишь из самолета и видишь мистера Рорка и этого карлика в белом костюмчике.
Isn't that what they say when you get off the plane?
Это не то, что они говорят, когда ты выходишь из самолёта?
Tell the captain I'm getting off the plane. No, sir.
Скажи капитану, что я выхожу из самолета.
When she gets off the plane in Oahu, she likes to see Allison there.
Но, похоже, когда она выходит из самолета в Оаху, ей нравится, что Эллисон стоит там!
And here they are, her and her friends getting off the plane.
Вот они, она и ее друзья выходят из самолета.
Показать ещё примеры для «выходишь из самолёта»...
get off the plane — что прилетел
I remember the day I got off the plane.
Я помню день, когда прилетел.
What if I got off the plane and he wasn't happy to see me?
Что, если бы я прилетела, а он не обрадовался, увидев меня?
Wow. Feels like I just got off the plane in Hawaii.
Как будто прилетел на Гавайи.
Brian Shumer, just got off a plane from America.
Брайан Шумер, только что прилетел из Америки.
The guy's just got off a plane.
Человек только что прилетел.
Показать ещё примеры для «что прилетел»...
get off the plane — схожу с самолёта
— l have to get off this plane.
— Я схожу с самолета.
I'm getting off this plane!
Я схожу с самолёта.
Has he ever had five people get off planes for him?
Ради него когда-нибудь сходили с самолета пять человек?
Getting off the plane?
Сходить с самолета?
But in all that time, Mike, did you ever get off a plane, walk into a room... and find that a source for a story changed his mind?
За всё это время, Майк, было у тебя хоть раз так, что ты сходил с самолета, входил в комнату и узнавал, что твой информатор передумал? Испугался?