german high command — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «german high command»

german high commandнемецкого генштаба

The German High Command?
Немецкого генштаба?
And oh, lucky you, he's only a few miles away At German High Command.
и к счастью, он всего лишь в нескольких милях от немецкого генштаба.

german high commandот немецкого командования

I do German High Command's laundry every day.
Я каждый день занят стиркой для немецкого командования.
On behalf of the German High Command, the unconditional act of surrender was signed by Keitel, Friedeburg and Stump.
От немецкого командования акт о капитуляции подписали Кейтель, Фридебург и Штумпф.

german high command — другие примеры

Today, May 8th, in the ruins of Berlin, the German High Command signed an unconditional act of surrender.
Сегодня, 8 мая, в столице Германии Берлине главным немецким командованием был подписан акт о безоговорочной капитуляции Германии.
In the recent time, the German High Command has transferred from the West 75 divisions and a great number of materiel.
За последнее время командование немецких войск... перебросило с запада 75 дивизий... и большое количество боевой техники.
The German high command now has plans of our new fighter, on which they'll have to waste six months of concentrated effort before they realize they've been sold a pup.
Германское командование получило планы нашего нового истребителя. И потратит полгода напряженного труда, чтобы понять, что его надули.
Yesterday morning at 2:41 AM, at General Eisenhower's headquarters, General Jodl, the representative of the German High Command and of Grand Admiral Donitz, the designated head of the German State, signed the act of unconditionalsurrender of all German land, sea, and air forces in Europe
Вчера, в 2:41 ночи в штабе генерала Эйзенхауэра генерал Йодль, представитель верховного командования Германии, и адмирал Дёниц, кандидат на пост главы германского государства, подписали акт безусловной капитуляции всех сухопутных, морских и воздушных армий Германии, находящихся в Европе.
You cannot go into German high command and not kill anyone.
Тебе нельзя ворваться в штаб и никого не убить при этом.