fyi — перевод на русский

Быстрый перевод слова «fyi»

«FYI» переводится на русский язык как «для вашей информации».

Пример. FYI, the meeting has been rescheduled to next week. // Для вашей информации, встреча была перенесена на следующую неделю.

Варианты перевода слова «fyi»

fyiдля информации

And FYI, yes, I have three-way calling.
И для информации, да, я могу организовывать трехсторонние звонки.
FYI, The whole island vibrated, and Kate and Jack and Sawyer saw it, too, right before they had bags pulled over their heads.
Для информации, весь остров завибрировал, и Кейт, Джек и Сойер видели это тоже, прямо перед тем, как на их головы одели мешки.
Fyi, too much general mangling.
Для информации, слишком много общих повреждений.
Just FYI... the court scheduled the habeas corpus petition for later this afternoon.
Для информации ... суд назначил рассмотрение вопроса о законности ареста на сегодняшний вечер.
At 8:00, FYI.
В восемь, для информации.
Показать ещё примеры для «для информации»...
advertisement

fyiк твоему сведению

FYI, she must have shown Kyle over 30 paint samples... before she painted that room.
К твоему сведению, она показала Кайлу 30 образцов краски прежде чем покрасить комнату.
FYI, safest place to be in case of an apocalypse.
К твоему сведению — самом безопасном месте на случай Апокалипсиса.
And FYI, this place is very cold.
И к твоему сведению, это место очень холодное.
And FYI, they have hamburgers in Iowa.
И к твоему сведению — в Айове тоже есть гамбургеры.
Oh, and FYI, three of the cheerleaders are legal.
О, и к твоему сведению, три чирлидерши — совершеннолетние. Догадайся, которые.
Показать ещё примеры для «к твоему сведению»...
advertisement

fyiчтоб вы знали

FYI, the first Thanksgiving was the good one.
Чтоб вы знали, первый День Благодарения прошел хорошо.
You should wear a helmet, fyi!
Вы бы шлемы надели! Чтоб вы знали.
Oh, FYI, the fire ants have kind of taken over back here.
И чтоб вы знали, тут муравьи все оккупировали.
And FYI, the sale ended last week.
И чтоб вы знали, распродажа была на прошлой неделе.
But just an FYI, it used to be a place where job number one... was saving lives.
Но так, просто, чтоб вы знали, раньше в этом месте работой номер один было спасение жизней.
Показать ещё примеры для «чтоб вы знали»...
advertisement

fyiкстати

FYI, those mountains you see in the background are the same ones you see at the beginning of MASH.
Кстати, горы на фоне те же самые, что в заставке МЭШ.
FYI, ghosts are real too.
Кстати, призраки тоже.
And FYI, I like that you stopped getting bikini waxes.
Кстати, мне понравилось, что ты перестала делать депиляцию. Там.
Fyi, Newton division said that Reggie lawyered up at the drop of a hat.
Кстати, ребята из Ньютона сказали, что Режди во мгновение ока попросил адвоката.
FYI, my noise-canceling headphones proved ineffective last night.
Да, кстати, мои противошумные наушники оказались неффектины прошлой ночью.
Показать ещё примеры для «кстати»...

fyiдля справки

Fyi: I beat wholesale ass for a lot less than that.
Чисто для справки, я избивал людей и за гораздо меньшее.
FYI, they do not like having brooms waved in their faces.
Для справки, они не любят, когда им в морду тычут метлой.
Oh, and fyi, the perfect Sazerac is at the best bar in the city, the Parchment.
И, для справки, лучший Сезарак в лучшем баре города, Пергаменте.
And FYI, you'd be lucky to have me as a daughter-in-law.
И для справки: если бы я стала вашей невесткой, вам бы ещё чертовски повезло.
FYI, there's not.
Для справки, такого не существует
Показать ещё примеры для «для справки»...

fyiк слову

FYI, Stan, the ceremony was beautiful.
К слову, Стэн, церемония был отличной.
FYI, I'm not high right now.
К слову, я не под кайфом.
Yeah, just fyi, if you're ever gonna shoot yourself, don't hold the gun up to your temple, ok?
К слову, если соберешься стреляться, не стоит делать это в висок.
And FYI, Bridget was very concerned when you fell off the truck.
К слову, Бриджет переживала, когда ты упал с грузовика.
FYI...
И к слову....