full force of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «full force of»
full force of — на себя всю силу
If you can't and you really fear rioting, I will not hesitate to use the full force of our armed forces to maintain order in this country.
Если не можете или боитесь бунта я без колебаний призову вооруженные силы, чтобы навести порядок в этой стране.
If you don't focus on what you want, you can't get it, because there is nothing in this world that you cannot change if you bring your full force of will against it.
Без фокусировки на желаемом, его не получить, потому что нет ничего в этом мире, что вы не могли бы изменить, вложив все свои силы.
The full force of the FBI is coming for you.
Все силы ФБР брошены на твою поимку.
But starting tomorrow, you're gonna see just how hard a city New York can be when the full force of the NYPD comes crashing down on you with 30,000 cops making it their daily duty to make your life a living hell.
Но, начиная с завтрашнего дня, ты увидишь, как тяжело может быть в Нью-Йорке, когда все силы Нью-Йоркской полиции обрушивается на тебя, когда все 30 000 копов считают своей ежедневной обязанностью превращать твою жизнь в ад.
If a big storm leaves off then, it can aim directly at Earth, and the full force of the storm slams into the planet.
Если в такой момент начнется сильная буря, она может направиться к Земле и обрушиться на нее со всей силой.
Показать ещё примеры для «на себя всю силу»...
full force of — вся мощь
Well, for starters, you now have the full force of the media behind you.
Для начала, за твоей спиной теперь вся мощь СМИ.
If he's smart, he'll turn himself in because the full force of the FBI is about to land on him and his followers.
Если он умён, он сдастся властям, иначе на него и его последователей обрушится вся мощь ФБР.
And when we do, you'll realize that this trial you're facing is a small matter when compared to what happens when the full force of the FBI comes down on you and your organization.
И когда найдём, вы поймёте, что предстоящий вам суд — ерунда, по сравнению с тем, что произойдёт, когда вся мощь ФБР обрушится на вас и вашу организацию.
— Ground, air... The full force of our military.
Вся мощь нашей армии.
Then we bring the full force of my army upon them.
Тогда мы обрушим на них всю мощь моей армии.
Показать ещё примеры для «вся мощь»...