from the rooftops — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «from the rooftops»
from the rooftops — с крыши
Did you have to shout from the rooftops that the war is over?
Надо было орать с крыши, что война окончена?
Jumped from the rooftop.
Он бросился с крыши.
— Should I shout it from the rooftops?
— Я что, должна была кричать об этом с крыши?
From this day forth, people are gonna know the name Peter Griffin... even if I have to shout it from the rooftops.
В день четвертый, люди узнают имя Питера Грифина... Даже если я должен буду прокричать его с крыши.
We can take care of the electricity from the rooftop.
Мы сможем позаботиться об электричестве с крыши.
Показать ещё примеры для «с крыши»...
from the rooftops — об этом на каждом углу
I'll shout it from the windows, from the rooftops. Let all Paris know it!
Я буду кричать об этом на каждом углу — пусть знает весь Париж!
— Neither am I, and I doubt Jay's going to be shouting it from the rooftops. We were drunk,
— Я тоже, да и сомневаюсь, что Джей будет кричать об этом на каждом углу.
People just managed and they didn't go hollering it from the rooftops.
Людям удавалось жить с этим, они просто старались не трубить об этом на каждом углу.
I mean, if that's true, why aren't you shouting it from the rooftops?
Если это правда, почему вы не кричите об этом на каждом углу?
Well, he's hardly going to shout it from the rooftops.
Да, вряд ли он кричал об этом на каждом углу.