four-hour drive — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «four-hour drive»
four-hour drive — не гони
— Be careful and don't drive too fast.
— как только раздобудем новую партию товара. — Ладно,будь осторожен и не гони слишком быстро.
Don't drive fast, and don't take any chances.
Не гони и не рискуй понапрасну.
Don't drive too fast.
Не гони так сильно.
— Don't drive too fast!
Только не гоните по нашим рытвинам!
advertisement
four-hour drive — водил
Sam, Haddonfield is 150 miles away from here. Now, for God's sake, he can't drive a car.
Хэддонфилд в 150 милях отсюда, а он даже водить не умеет!
— You can't drive no forklift.
— А вот этим. — Ты же не водишь погрузчик.
I mean, sure, I don't drive.
Я имею в виду, естественно, я не вожу.
You're sure you've driven one of these things before, right?
Ты уверен, что водил такие машины раньше?
advertisement
four-hour drive — не могу вести
I couldn't drive.
Не могу вести.
— Move your arm, I can't drive.
Уберите свою руку, я не могу вести
You can't drive this car!
Вы не можете вести эту машину!
advertisement
four-hour drive — не вёл машину
Roy can't drive at night without me.
Рой не может ночью вести машину без меня.
You weren't driving.
Не ты вела машину.
You wouldn't drive slowly, so you don't get a tip.
Ты не вёл машину медленно, поэтому не получишь чаевых.
four-hour drive — не умеешь водить
— I can't drive.
— Я не умею водить.
Of course, the guys in the G.T.O. couldn't drive worth a damn.
Разумеется, ребята из «Джи-Ти-О» ни черта не умеют водить.
You can't drive.
Ты же не умеешь водить.
four-hour drive — поедем
— I'm sorry, but I won't drive any longer.
— Я сожалею, но я дальше не поеду.
You can't drive on an axle alone.
На одной оси не поедешь.
We'II drive over here to FairviIIe and paint the town red!
Мы поедем в Файрвилл и поколбасимся по полной!
four-hour drive — ты выгнала
you should think again You love the Min-shan comrades but they've driven you out
Подумай сначала ты любишь братьев по Минг Шану но они выгнали тебя
You've driven him away, that's what you've done.
Ты выгнала его, ты ведь это сделала.
four-hour drive — ехал не
I suggest you try gaining time by taking that four-Wheel drive job cross country. Roger, Base 1.
Я советую вам сэкономить время и ехать напрямую.
That's very touching, dear, but I wish you wouldn't drive so fast.
Очень трогательно, дорогой, но мне хочется, чтобы ты ехал не так быстро.
four-hour drive — ездили
— Damn, you can't drive like that, dude!
— Блин, так не ездят, чувак!
You didn't drive down to the depot just to meet a certain somebody else?
и вы ездили встречать кого то другого?
four-hour drive — не доводи
— Don't drive me insane.
— Не доводите меня.
No, I don't want to, don't drive me to it, go away!
Нет, я не хочу, не доводи меня, уходи!
four-hour drive — не можешь водить
He's so tired when he comes home, he takes the train because he can't drive.
Приезжает домой уставшим, даже на поезде едет, не может водить.
Too bad you can't drive.
Жаль, что ты не можешь водить.
four-hour drive — доведёшь до
We must keep him out of the hands of those Thinktank people, they've driven him almost insane.
Надо держать его подальше от Лаборатории, они почти довели его до безумия!
I swear you'II drive us to commit a crime!
Клянусь тебе, ты доведешь до того, что прольется кровь. Клянусь тебе.
four-hour drive — не мог ехать
But we can't drive our whole lives.
Но мы же не можем ехать вечно.
I couldn't drive out to the motel, my car is known.
Я не мог ехать в мотель. Мою машину знают.
four-hour drive — этого её вела
You don't drive it.
Ты её не ведёшь.
I can't drive a stolen car! Same principle.
И чтоб я после этого ее вела?
four-hour drive — не своди
And don't drive me crazy so early in the morning.
И не сводите меня с ума с утра пораньше.
Don't drive me mad!
Не своди меня с ума!
four-hour drive — полным приводом
The one you sold the hunting ponies for, the one with the four-wheel drive.
Ты продал лошадей, чтобы купить его, с полным приводом.
I got a Jeep pickup with four-wheel drive.
У меня джип-пикап с полным приводом.
four-hour drive — другие примеры
Off you pop, Mr Antoine, that forklift truck won't drive itself.
Собирайтесь, мистер Антуан, автопогрузчик сам себя не поведёт.
Erwin Splettstösser drives Taxi 1A 10088
Эрвин Шплетштёссер едет на такси с номером 1A 10088.
Now he can't drive a truck anymore.
Теперь он не сможет сесть за баранку.
— All right, but you don't drive that car without a license. — Okay. Let the girl out too.
— Хорошо, но Вы не сможете уехать на своей машине без прав.
We can't drive nearly 300 miles Just for weekends.
Мы не можем ездить почти за 300 миль... только для того, чтобы провести здесь выходные.
Показать ещё примеры...