forsaking all others — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «forsaking all others»

forsaking all othersотказавшись от остальных

«Wilt thou love her, comfort her, honor her... »and keep her in sickness and in health, and forsaking all others...
Будешь ли ты любить её, утешать её, чтить её и поддерживать её в болезни и здравии, отказавшись от остальных,
"Wilt thou love him, comfort him, honor him... "and keep him in sickness and in health, and forsaking all others... "keep thee only unto him so long as you both shall live?"
Будешь ли ты любить его, утешать его, чтить его и поддерживать его в болезни и здравии, отказавшись от остальных, будешь ли верна ему до тех пор, пока вы оба живы?
Do you, Naomi Jayne Blestow, take this man to be your husband, to live together with him in the covenant of marriage? To love him, comfort him, honour and keep him, in sickness and in health... and forsaking all others, be faithful unto him...
Берешь ли ты, Наоми Джейн Блистоу, этого мужчину в свои законные мужья, чтобы жить с ним в святом браке, любить его, быть рядом в болезни и здравии... и, отказавшись от всех других мужчин, хранить себя только для него одного...
Will you love her, honour her, comfort and protect her, and forsaking all others be faithful to — her as long as you both shall live?
Обещаете любить, уважать, поддерживать и защищать ее, отказаться от всего, чтобы быть верным ей до тех пор, ока смерть не разлучит вас?
Do you, Judith, before all these witnesses, take this man, Aethelwulf, to have and to hold, and forsaking all others, to serve and obey, from this time henceforth, until you die?
Берешь ли ты, Джудит, перед этими свидетелями, этого мужчину, Этельвульфа, чтобы любить и оберегать, и отказаться от других, чтобы служить и повиноваться, с этого времени и впредь, пока не умрешь?