foreign land — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «foreign land»
foreign land — чужой земле
A stranger in a foreign land.
Чужой на чужой земле.
Make your way in a foreign land?
Путь проложишь свой в чужой земле?
But if losses there must be... then let us remember the Latin phrase... which must have come to the lips of many a Roman... when he stood embattled in a foreign land:
Но если и будут потери... так давайте вспомним латинскую фразу... которая вероятно была на устах у многих римлян воюющих на чужой земле:
For those who have journeyed far to fight in foreign lands know that the soldier's greatest comfort is to have his friends close at hand.
Ведь те, кто отправлялся за тысячи миль сражаться на чужой земле,.. ...знают, что главное для солдата,.. ...всегда чувствовать рядом плечо друга.
The past is a foreign land that clings to me.
Прошлое — это чужая земля, которая не отпускает меня.
Показать ещё примеры для «чужой земле»...
advertisement
foreign land — чужой стране
I was an outsider in a foreign land.
Я был изгоем в чужой стране.
They made him stop eating after midnight, and he's hungry, and he's in a foreign land... and his jaw is clicking, and he's scared.
Ему не дают есть после полуночи, и он там голодный в чужой стране, с щёлкающей челюстью, перепуганный.
— we are in a foreign land. — not really.
— мы в чужой стране -не совсем
Meanwhile, I can't stop thinking about Corporal Percy's death and his poor wife, Maureen, alone without solace in a foreign land where she doesn't speak the language.
Меж тем, я не мог перестать думать о смерти капрала Перси и его бедной жене Морин, совсем одинокой в чужой стране, на языке которой она даже не говорит.
Well, I don't approve of how things were managed in Russia, but I'm still sorry for people who have to make a new life in a foreign land.
Ну, я не одобряю то, как сложились обстоятельства в России, но мне жаль людей, которым приходится начинать все сначала в чужой стране.
Показать ещё примеры для «чужой стране»...
advertisement
foreign land — других стран
Visitors from foreign lands what might bring the plague with them.
Гостей из других стран, которые могут привезти с собой чуму.
...exhibitors, dealers all over America and in many foreign lands.
..представители, посредники со всей Америки и из многих других стран.
We keep secret nukes on foreign land.
Мы храним ядерное оружие в другой стране.
'Cause she's in a foreign land with an old flame.
Потому что она в другой стране с бывшим дружком.
You're not a foreign correspondent in some far-flung foreign land, this is America.
Вы не иностранный корреспондент в далёкой стране. Это Америка.
Показать ещё примеры для «других стран»...
advertisement
foreign land — чужбину
During those many years we were living in a foreign land, speaking a foreign language, and living under a foreign king.
Заэтолодгое время мы жили на чужбине, говорилиначужомязыке, ижилипод влиянием чужого царя.
You prepared a lot... in a foreign land.
Неплохо подготовились на чужбине.
He left for foreign lands Ere we put up the banns.
уехал на чужбину, навек меня покинул.
"Unwilling she has given a stranger her hand," "And soon must depart for a far foreign land."
Не желая того, выходит она замуж, И вскоре уедет далеко на чужбину.
I spent my life in foreign lands.
Всю свою жизнь я провела на чужбине.
Показать ещё примеры для «чужбину»...