for dna — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for dna»

for dnaна днк

A blood sample for a DNA test.
— Ваш анализ крови на ДНК.
— Did you run it for DNA?
Вы просканировали их на ДНК?
Well, csu tested all their apartments for DNA and... found nothing.
Криминалисты проверили все квартиры на ДНК и... ничего не нашли.
But when I explained to him that we could test it, find out who really killed Allan Slater, he confessed before we could test for DNA.
Но когда я ему объяснил, что мы можем ее проверить и выяснить, кто на самом деле убил Аллана Слейтера, он сознался прежде, чем мы сделали тест на ДНК.
So I swabbed it for DNA, and I got a hit in CODIS, to a Teena Milford.
Так я взяла мазок на ДНК, и нашла совпадение в КОДИС (объединенная система данных ДНК), Тина Милфорд.
Показать ещё примеры для «на днк»...

for dnaдля анализа днк

It was enough for a DNA imprint.
Этого было достаточно для анализа ДНК.
Enough for a DNA sample?
Хватит для анализа ДНК?
You get the call that your son is dead, and you pick up a piece of his laundry for DNA so you can I.D. him.
Тебе звонят, что твой сын мёртв, и ты достаёшь его нестиранную вещь для анализа ДНК, чтобы помочь с идентификацией.
Get it to Abby for DNA.
Отдай Эбби для анализа ДНК.
We've swabbed him for DNA.
Мы взяли у него образцы для анализа ДНК.
Показать ещё примеры для «для анализа днк»...

for dnaдля теста днк

For the DNA test. Get a hair.
Для теста ДНК достаточно.
I need you to get them to Rome, to a lab, test them for DNA.
Ты должна отвести их в Рим, в лабораторию, для теста ДНК.
Finger's on the way to the lab to test for DNA.
Палец на пути в лабораторию для теста ДНК.
Run it for DNA.
Сделаю тест ДНК.
And no offense, but I'm gonna have to ask for a DNA test, you know, because you just never...
Давай без обид, но надо сделать тест ДНК, потому что ещё неизвестно...
Показать ещё примеры для «для теста днк»...

for dnaобразец днк

They may ask for a DNA sample.
Ещё они могут захотеть образец ДНК.
Now I have to ask a man for a DNA sample to confirm that his son is dead.
Сейчас мне нужно взять образец ДНК отца, чтобы убедиться, что его сын мертв.
So, you'll comply, of course, if they ask you for a DNA sample?
Так, что ты подчинишься, конечно, если они попросят у тебя образец ДНК?
Look, I am not gonna march in and ask my mother-in-law for a DNA sample to prove that her husband wasn't a serial killer on the day she is laying him to rest.
Слушай, я не собираюсь прийти к тёще за образцом ДНК, чтобы доказать, что её муж не серийный убийца, в день, когда она провожает его в последний путь.
Now this is a key that was used by her for several years, and they took the key and meticulously scrubbed it for DNA and that was, at first glance, a good thing.
Итак, есть ключ, которым она пользовалась несколько лет, они его взяли и аккуратно соскребли образцы ДНК, и, на первый взгляд, это было правильно.
Показать ещё примеры для «образец днк»...

for dnaна предмет днк

The lab swabbed the inside for DNA.
В лаборатории её поскребли на предмет ДНК.
CSU's all over it for DNA and fibers.
Криминалисты его исследуют на предмет ДНК и волокон.
It's been processed for DNA and trace evidence.
Изучают на предмет ДНК и других следов.
Our forensics team is sweeping the Pellit house right now for DNA and fingerprints.
Наши эксперты сейчас осматривают дом Пеллита на предмет ДНК и отпечатков.
Swab the seatbelt clasp — and the glove-compartment handle for DNA.
Сделай соскоб с застежки ремня безопасности и ручки бардачка на предмет ДНК.