for business — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «for business»
На русский язык «for business» переводится как «для бизнеса».
Варианты перевода словосочетания «for business»
for business — для бизнеса
For business.
— Для бизнеса. — А?
— Must be convenient for business. — Yeah.
Удобно для бизнеса?
She was made for the business.
Она была сделана для бизнеса.
I have a head for business and a bod for sin.
У меня мозги для бизнеса и тело, чтобы грешить.
That gal was great for business.
Эта девчонка была очень хороша для бизнеса.
Показать ещё примеры для «для бизнеса»...
advertisement
for business — по делам
He comes for business and a bit of fun on the side.
Приезжает по делам, но и развлечься не забывает.
For business?
По делам?
He came for business.
— Он приехал по делам.
He went to Tokyo for business.
Он уехал в Токио по делам.
He was gone for business.
— Он уезжал по делам.
Показать ещё примеры для «по делам»...
advertisement
for business — для деловых
Nevertheless, the expense account is for business purposes only.
Тем ни менее, представительские средства предназначены только для деловых целей.
That is for business expenses, Frank.
Это для деловых расходов, Фрэнк.
I need a new pair of shoes for business meetings.
Мне нужны новые туфли для деловых встреч.
We should keep one for business emergencies.
Мы должны сохранить ее для деловых чрезвычайных ситуаций.
I hear he sometimes uses the back rooms here for business meetings.
Говорят, он иногда использует ваши комнаты для деловых встреч.
Показать ещё примеры для «для деловых»...
advertisement
for business — по работе
Do you travel for business?
Да и Балтимор тоже. Вы путешествовали по работе?
But, for business, we do not talk on the phone. — Never. — Right.
Но по работе никогда не говори по телефону.
Are you in Uzbekistan for business or pleasure?
Вы приехали в Узбекистан для отдыха или по работе?
Are you going to New York for business or pleasure?
— Вы в Нью-Йорк отдыхать или по работе?
'Cause he travels for business.
Он ведь ездит по работе.
Показать ещё примеры для «по работе»...
for business — на пользу бизнесу
This is gonna be great for business.
Это пойдет на пользу бизнесу.
Shooting a policeman is never good for business.
Застрелить полицейского никогда не на пользу бизнесу.
It'd be good for business.
Это пойдет на пользу бизнесу.
Besides, a little war's always good for business, isn't it?
Кроме того, небольшая война всегда шла на пользу бизнесу. Не правда ли?
I know that can't be good for business.
Это не на пользу бизнесу.
Показать ещё примеры для «на пользу бизнесу»...
for business — работаете
— Are you open for business today?
Вы сегодня работаете?
aren't you open for business?
Вы не работаете?
This ass is closed for business.
Этот зад больше не работает.
Till he is here, we're closed for business.
А пока его нет, мы закрыты и не работаем.
It's not like the city's closed for business.
Городские власти то работают.
Показать ещё примеры для «работаете»...
for business — закрыты
We're closed for business.
Мы закрыты.
I was about to tell you we're not open for business yet, but... it doesn't look like you're looking for a room.
Собиралась сказать вам, что мы ещё закрыты, но не похоже, что вы ищите комнату.
Heaven's closed for business.
Небеса закрыты.
We're not open for business yet.
Мы пока закрыты.
I'm not open for business.
Лавочка закрыта.
for business — открыто
Open for business?
Открыто?
The Phil Chase agency is open for business!
Агентство Фила Чейза — открыто!
Doesn't look like they're open for business.
Не похоже, чтобы они были открыты.
Open for business, people!
Мы открыты, люди.
The Torchwood on this planet's still open for business.
Торчвуд на этой планете все еще открыт.
for business — в командировку
I also got angry with my husband a few days ago, as he left for a business trip over a badminton racquet.
Недавно, я тоже поругалась с мужем, который уезжал в командировку, из-за ракетки для бадминтона.
He's on his way out of town for a business trip.
Он уезжает из города в командировку.
We are traveling for business.
Мы в командировке.
Steven travels for business.
Стивен часто в командировках.
Says here her husband was on a plane to China for a business trip at the time of death.
Тут написано, что ее муж в момент убийства летел в Китай в командировку.
for business — для торговли
Look, we're not looking for a business license
Слушай, мы не проверяем разрешение на торговлю
— And that way, if she gives up school, people won't think she's been expelled — which could be bad for business, Emmy.
Тогда если она и оставит школу, люди не будут думать, что ее выгнали — это ведь плохо для твоей торговли, Эми.
Are we open for business?
Мы можем начинать торговлю?
I meant for business, pal.
Нет, я о торговле.
I'll say one thing: the railway is good for business, true, but you'll see all the foreigners it will bring to us.
Скажу одно: вокзал — это хорошо для торговли. Но подумайте о чужаках.