for a good time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for a good time»

for a good timeхорошо провести время

Where can a guy go for a good time around here?
А где тут поблизости парень может хорошо провести время?
She was looking for a good time.
Хотела хорошо провести время.
Looking for a good time, Mr. Salvatore?
Хотите хорошо провести время, Мистер Сальваторе?
You here «for a good time»?
Надеешься хорошо провести время?
Who is looking for a good time?
Кто хочет хорошо провести время?
Показать ещё примеры для «хорошо провести время»...

for a good timeэтот раз навсегда

For good this time.
В этот раз навсегда.
I want you to keep it for good this time, please.
Хочу чтобы ты забрал его в этот раз навсегда, пожалуйста.
Um, he's lost all feeling, and it's, uh, probably for good this time.
Он полностью потерял чувствительность, и скорее всего, в этот раз навсегда.
For good this time?
Навсегда?
Jekyll has a head start on you with a new serum, one that can destroy Hyde for good this time.
Джекилл готовит новую сыворотку, которая сможет навсегда уничтожить Хайда.
Показать ещё примеры для «этот раз навсегда»...

for a good timeдо лучших времён

For the good times.
До лучших времен.
For better times to come.
До лучших времен.
So, I guess I've got... 80 bucks on Maggie for the best time.
Итак, наверно, у меня есть... 80 баксов на Мэгги на лучшее время.
Waiting for the best time to strike.
Ждал лучшего времени для нападения.
And it was him who decided to secure the Amber Room for better times.
И именно он решил спрятать Янтарную комнату для лучших времен.
Показать ещё примеры для «до лучших времён»...