focus on your — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «focus on your»

focus on yourсосредоточена на

Still thinking positively, still focused on your goals.
Всё ещё мыслишь позитивно, всё ещё сосредоточен на своей цели.
He's focusing on his work...
Он сосредоточен на своей работе...
Nah,she's focused on her work,that's all.
Она просто сосредоточена на работе и всё.
I've been focused on my family my whole life.
Я была сосредоточена на семье всю свою жизнь.
All of the attention is focused on me.
Все их внимание сосредоточено на мне.
Показать ещё примеры для «сосредоточена на»...
advertisement

focus on yourсосредоточиться на

— I need to focus on my writing.
— Мне надо сосредоточиться на книге.
You can pay your rent and put all your focus on our research.
Теперь ты заплатишь за квартиру и можешь сосредоточиться на работе.
— You got to focus on your diaphragm.
— Ты должен сосредоточиться на диафрагме.
And now I have all the time in the world — to focus on my yale application, so...
И теперь у меня полно времени, чтобы сосредоточиться на подаче документов в Йель...
Well, perhaps you should tell your uncle you need to focus on your new duties right now.
Что ж, возможно Вам стоит сказать своему дяде, что сейчас Вам нужно сосредоточиться на новых обязанностях.
Показать ещё примеры для «сосредоточиться на»...
advertisement

focus on yourсконцентрироваться на

Lois, maybe you just need to calm down and focus on your work.
Лоис, может быть тебе надо просто успокоится и сконцентрироваться на своей работе
But this year, I'm sitting out «V» day to focus on my career, as is Chuck with his fake relationship with Raina Thorpe.
Но в этом году, я собираюсь пропустить этот день, чтобы сконцентрироваться на своей карьере так же, как и Чак со своими фальшивыми отношениями с Райной Торп.
You know, I need to maintain 1 00% focus on my work, and that's all I want, and that's all I have room for.
Пойми, мне надо на 100 процентов сконцентрироваться на своей работе. Это всё, что я хочу, и это всё, что я и делаю.
We can finally focus on our jobs.
Мы наконец можем сконцентрироваться на работе.
I can stay focused on my one-sided battle of wits with the knuckle-dragger.
Теперь, когда мы всё это решили, я могу сконцентрироваться на односторонней борьбе в остроумии с этим неандертальцем.
Показать ещё примеры для «сконцентрироваться на»...
advertisement

focus on yourсфокусироваться на

You got to focus on your tennis right now.
Тебе нужно сфокусироваться на теннисе сейчас.
The whole purpose of med camp is to go, get your mind off guys, focus on your schoolwork, what you wanna do with your life.
Цель всего мед лагеря уехать чтобы забыть о парнях сфокусироваться на учёбе, чтобы ты могла устроить свою жизнь.
You need to focus on you, your career, your life.
Тебе нужно сфокусироваться на себе, на своей жизни.
It'll be so wonderful... to be able to focus on her music again... for a change.
Это так здорово быть готовой чтобы снова сфокусироваться на музыке чтобы измениться.
Since Tracy is off helping people in Africa, I finally have a chance to focus on me.
Раз уж Трейси уехал помогать африканцам, у меня наконец появилась возможность сфокусироваться на себе.
Показать ещё примеры для «сфокусироваться на»...

focus on yourдумал о её

I think I was more focused on her hands on mine than the mailbox across the street.
Кажется, я больше думал о её руках, чем о почтовом ящике на другой стороне улицьı.
I think I was more focused on her hands on mine, than on the mailbox... across the street."
Кажется, я больше думал о её руках, а не о почтовом ящике на другой стороне улицьı..."
I think I was more focused on her hands on mine than on the mailbox across the street."
Кажется, я больше думал о её руках, а не о почтовом ящике на другой стороне улицьı..."
Perhaps he's focused on himself.
Может быть, он думает о себе.
I can't focus on your... career right now.
Я не могу думать о твоей... карьере сейчас.
Показать ещё примеры для «думал о её»...

focus on yourсфокусируйся на своей

Josh, focus on your girlfriend and on your family, okay?
Джош, сфокусируйся на своей девушке и на семье, хорошо?
Focus on your task.
Сфокусируйся на своей задаче.
Listen, take the day, focus on your work.
Слушай, возьми денек, сфокусируйся на своей работе.
Alright focus, focus on me.
Сфокусируйся на мне.
Amy, look at me, focus on me.
— Эми, посмотри на меня, сфокусируйся на мне.
Показать ещё примеры для «сфокусируйся на своей»...

focus on yourфокусироваться на его

Oh, Jane... the trick to winning a staring contest is not to look your opponent in the eye, but to focus on their nose...
О, Джейн... для того чтобы выиграть соревнования в гляделки, есть уловка — это не смотреть противнику в глаза, а фокусироваться на его носу.
He's an actual person-— you know, he's not just the devil-— so I need to stop judging him and stop focusing on his bad qualities and start looking towards his good qualities.
Он — реальный человек ты знаешь, он не просто дьявол поэтому мне нужно перестать осуждать его и прекратить фокусироваться на его плохой стороне и начать оценивать его хорошие качества.
And you're right. I should be in LA focusing on my album, and not getting sidetracked in Boulder.
Мне стоит фокусироваться на моем альбоме в ЛА и не отвлекаться на Боулдер
Why don't you get involved in your own life and start focusing on yourself for a change?
Почему ты не участвуешь в своей собственной жизни не начинаешь фокусироваться на себе самой, чтобы все изменить?
Listen, I don't mean to focus on your looks.
Послушайте, я не хочу фокусироваться на вашей внешности.
Показать ещё примеры для «фокусироваться на его»...

focus on yourсосредоточьтесь на дыхании

First, I want you to close your eyes and focus on your breathing.
Для начала, закройте глаза и сосредоточьтесь на дыхании.
Okay, focus on your breathing. — Ooh.
Хорошо, сосредоточьтесь на дыхании.
Then focus on your breathing, maybe you'll remember --
Сосредоточьтесь на дыхании, может быть, вспомните...
Try to focus on your breathing.
Сосредоточься на дыхании.
Well, focus on your breathing.
Сосредоточься на дыхании.

focus on yourфокусируйся на своей

Focus on your job now, because your career clock is ticking.
Фокусируйся на своей работе сейчас, потому что твои карьерные часы уже тикают.
Focus on your life.
Фокусируйся на своей жизни.
Focus on Reg. Be careful, but focus on him.
Аккуратно, но фокусируйся на нем.
Don't focus on your work.
Не фокусируйся на работе.
Focus on my voice.
Фокусируйся на моем голосе.

focus on yourсфокусирована на своих

Look, the only reason why we've been focusing on my dreams is because we haven't taken the time to look into yours.
Послушай, единственная причина, по которой мы были сфокусированы на моих мечтах — это потому, что мы не нашли времени подумать о твоих.
What if the piece focuses on his plans to save the Amazon?
Что, если статья будет сфокусирована на его планах спасти Амазонку?
Focused on my precinct being up for review and our case closure rate being just under One-P-P's new mandated minimum, which, of course, doesn't take the budget cuts into consideration.
Сфокусирован на моем участке, который сейчас является объектом проверки и наш показатель раскрываемости дел в данный момент ниже нового гос. минимума,который,конечно же, не учитывает бюджетные сокращения
But it's unnecessary because of my new strategy. Which is just to focus on your mom.
Но это не необходимо, потому-как моя новая стратегия сфокусирована на твоей матери.
Look, the point here is that if the team is focused on its objectives, and those of the individual members, it's easier for everyone to achieve their goals.
Слушайте, дело тут в том, что если команда сфокусирована на своих целях, и целях отдельных участников команды, то всем будет проще достигнуть своих целей.