fly around the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «fly around the»
fly around the — летающими
I told you, Wolf. The only way to shoot this scene is from 12 different camera angles, with birds flying around.
Я же говорил, Вульф, эту сцену нужно снимать двенадцатью разными камерами с летающими птицами.
Could the ancients have seen actual entities, like ancient gods, ancient astronauts actually flying around in what amounted to modern aircraft?
Могли ли древние видеть фактические сущности, подобные древним богам, древним астронавтам, на самом деле летающими в том, что считается современными самолетами?
I got a new guy flying around the city.
И теперь новый парень, летающий по городу.
Wires, magnets, anything that would explain that stuff that we saw flying around.
Проводов, магнитов, чего-нибудь, что могло бы объяснить те летающие вещи, что мы видели.
Yeah, and so is, uh, Wright brothers' plane, but you don't see people still flying around in that thing.
Да, также как и самолет братьев Райт, но ты же не видишь людей, до сих пор летающих на них.
Показать ещё примеры для «летающими»...
fly around the — полетит
There could be some shrapnel flying around.
Возможно, полетит шрапнель.
My John Thomas is about to pop off and fly around there's so much tasty in here!
Мой Джон Томас вот-вот выскочит и полетит столько здесь всего вкусного!
I can't believe I've put my hood on in case there were shards flying around.
Не могу поверить, я одел капюшон, на случай, если полетят осколки.
Then we could just fly around on a dragon and forget about all this.
А то бы полетели на драконе и забыли обо всем об этом.
He crawled up the plant, through the water, into the light... and he turned into an amazing colourful dragonfly... and he flew around the air, and he was the happiest he'd ever been.
Он полез по растению, через воду, к свету и превратился в прекрасную разноцветную стрекозу и он полетел по воздуху, и он был счастлив так, как никогда раньше.
Показать ещё примеры для «полетит»...
fly around the — летать
Makes me wonder how many other changelings might be flying around up there.
Заставляет меня задуматься, сколько еще меняющихся могут летать там в высоте.
Why can it fly around in the dark?
Почему она может летать в темноте?
They only fly around to enter the living.
Она может только летать, чтобы входить в живых.
Protons are going to fly around here so close to the speed of light that they go round this 27km tunnel 11,000 times a second.
Протоны будет летать с настолько Большой скоростью, близкой с скорости света, что они пролетят 27-километровый туннель 11,000 раз за 1 секунду.
The future of Pawnee will involve us flying around in space taxis, where we will communicate on watches, and blink our feelings to each other, rather than use words.
В будущем по Пауни мы будем летать в космических такси, где будем общаться через ручные часы и выражать свои чувства морганием вместо слов.
Показать ещё примеры для «летать»...
fly around the — слухов
There have been rumors flying around about a pregnancy in the vice president's office.
Ходили слухи о беременности в офисе вице-президента.
Somehow, the rumor is flying around that we're going to nominate Catherine Durant.
Каким-то образом поползли слухи, что мы назначим Кэтрин Дюрант.
All right, guys, I know there's been a lot of rumors flying around.
Парни, по школе ползут разные слухи.
There are a lot of rumors flying around.
Здесь крутится много слухов.
We got enough rumors flying around.
Всяких слухов о нас и так хватает.
Показать ещё примеры для «слухов»...
fly around the — летают повсюду
He gets trapped on Earth and him and this kid fly around everywhere on a bicycle.
Он оказывается на Земле в ловушке, и он и еще один пацан летают повсюду на велосипеде.
The birds up there, they're just flying around.
" птицы... они летают повсюду.
You fly around, rescuing people, like you're just pure of heart.
Ты летаешь повсюду, спасаешь людей, как будто ты чистосердечная.
I don't want you flying around in a little plane, either.
И я не хочу, чтобы ты повсюду летал на маленьком самолёте.
Not with all these bees flying around, we don't.
Пока повсюду летают пчёлы, — не водятся.
Показать ещё примеры для «летают повсюду»...
fly around the — облетели
[TV:] «At the end of last week The whole world flew around Photo from the internet ... »
[телевизор:] «В конце прошлой недели весь мир облетела фотография из интернета...»
We're supposed to fly around the world together.
Мы же хотели вместе облететь весь мир.
Or we could fly around it.
Вообще-то, его можно и облететь.
Superman can fly around the entire planet...
Супермен может облететь всю планету..
I've flown around and checked a hundred meter radius around you.
Я облетел вокруг тебя много раз в радиусе ста метров.
Показать ещё примеры для «облетели»...
fly around the — летаете по миру
Which he uses to fly around the world to perform pro bono pediatric surgeries.
Который он использует, чтобы летать по миру и бесплатно оперировать больных детей.
I think he might be planning to infect himself and fly around the wor and spread the disease.
Я думаю, он планировал заразить себя и летать вокруг всего мира и распылять болезнь.
You know, you fly around the world first class, drinks are on the house and they pay you for it.
Ты летаешь по всему миру первым классом, напитки бесплатны, а они еще и платят вам за это.
She gets to fly around the world and perform miracles.
Она летает по миру и творит чудеса.
So you fly around on a gulfstream jet and deliver briefcases of money to Saudi princes?
Так вы летаете по миру на частных самолётах и доставляете чемоданчики с деньгами саудовским принцам?