floating in the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «floating in the»

floating in theплавал в

I was floating in midair with nothing to hang on to anymore.
Я плавал в пустоте, не имея поддержки и якоря.
That guy was just floating in the air.
Этот парень только что плавал в воздухе.
Has anyone seen the scuba diver that floats in my tank?
Кто-нибудь видел аквалангиста, который плавал в моём танке?
Hubert was floating in his bowl.
Хьюберт плавал в своем шаре.
Floating in her pool as we speak.
Плавал в её бассейне, прямо вот сейчас.
Показать ещё примеры для «плавал в»...

floating in theплавающим в

They found it floating in the toilet.
Они нашли это плавающим в унитазе.
The police found him floating in the pool, 9mm to the head.
Полиция нашла его плавающим в пруду, 9 мм в голове.
A counselor found his body floating in a pool last night.
Консультант нашел его тело плавающим в бассейне прошлой ночью.
Found 20 years ago floating in Sheepshead Bay.
Найден 20 лет назад плавающим в Шипсхэд Бэй.
HIS BODY WAS FOUND FLOATING IN THE KEIZERSGRACHT CANAL THREE WEEKS AGO.
Его тело нашли плавающим в Кайзерграхт-канале три недели назад.
Показать ещё примеры для «плавающим в»...

floating in theплыву в

And I find myself standing on an island floating in mid-air, on the edge of the void.
И я оказываюсь на острове, который плывет в воздухе. Я стою над пустотой.
Why do clouds just float in the sky?
Почему облака просто плывут по небу?
They found it floating in the river.
Его нашли, когда он плыл по реке.
and imagine your minds floating in the darkness of time.
и представить, что ваш разум плывет во мраке вечности.
My brother and I were floating in a life raft.
Мы с братом плыли в спасательной шлюпке.
Показать ещё примеры для «плыву в»...

floating in theпарит в

Everything we see on Jupiter is floating in the sky.
Всё, что мы видим на Юпитере, парит в небе.
He's been floating in space for over a month now.
Он парит в космосе уже больше месяца.
Oh! From the surveillance camera... if I put the apple in my mouth no one can see it, but it'll look like it's floating in air if I'm just holding it.
А! оно парит в воздухе.
I was weightless, floating in mid-air.
Я был невесом и парил в воздухе.
The faeries channeled nature's memories and then he was floating in the air in Sookie's bathroom.
Фейри показали нам воспоминания природы, а потом он уже парил в воздухе в ванной Соки.
Показать ещё примеры для «парит в»...

floating in theпарящий в

They may have noticed the rather large ship floating in the sky.
Они, возможно, заметили большой корабль, парящий в небе.
This is Edmund floating in space.
Тут написано... "Это Эдмунд, парящий в космосе.
Floating in the air?
Парящих в воздухе?
Objects floating in thin air.
Объекты, парящие в воздухе.
When I seen them bookcases, all carved with scroll and flowers, baskets of fruit, little angels floating in the corner,
Когда я увидел эти книжные шкафы все с вырезаными свитками и цветами, корзинами с фруктами, с маленькими ангелами парящими в углу,
Показать ещё примеры для «парящий в»...

floating in theв реке

Preliminary I.D. matches a body we found floating in the river this morning.
Предварительно установлена личность найденного в реке трупа.
A couple fishermen saw the deer floating in the river.
Пару рыбаков видели, в реке оленей.
See if there are any more carcasses floating in the river and get 'em to the M.E.
Проверьте плавают ли еще какие-нибудь тела в реке и отвезите их в морг.
It doesn't matter. If a government agent who was looking into you is found floating in the I.A. River, or whatever else you have planned, your life, general, will change dramatically.
Если правительственного агента, который занимался вашим делом, выловят из реки, или что вы там для меня приготовили...
Floating in the river.
ѕлавает в реке.