figure that out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «figure that out»
figure that out — понять это
— How long to figure that out?
— Сколько времени вы потратили, чтобы понять это?
We're still trying to figure that out.
Мы все еще пробуем понять это...
He's just gonna have to figure that out, isn't he?
— Он должен понять это.
I've been trying to figure that one out for years.
Ну, я уже много лет пытаюсь понять это.
You don't have to be a Nazi rocket scientist to figure that out.
чтобы понять это.
Показать ещё примеры для «понять это»...
advertisement
figure that out — догадался
You had time to figure that out, did you?
У тебя хватило времени догадаться?
I can't figure that out.
Я не могу даже догадаться.
You'd think, as a psychiatrist, you'd figure that out.
Мог бы и догадаться, тоже мне психиатр.
You figured that out, eh?
Как ты догадался, а?
— Figured that out for yourself, Hip?
Типа Карибского кризиса. Сам догадался?
Показать ещё примеры для «догадался»...
advertisement
figure that out — это я узнала
— How did you figure that out?
— Как вы это узнали?
— At this point, we're trying to figure that out ourselves.
— Мы пытаемся узнать.
You figure that one out, you got yourself a nice prize.
Если узнаешь это, то получишь приз.
I would've figured that out anyway.
Я бы все равно узнал его так или иначе.
I can figure that out on my own.
Я как-нибудь и сам смогу это узнать.
Показать ещё примеры для «это я узнала»...
advertisement
figure that out — это выяснить
You needed a computer to figure that out?
Тебе нужен был компьютер, чтобы это выяснить.
ONLY TOOK YOU 2 YEARS TO FIGURE THAT OUT?
И тебе понадобилось всего 2 года чтобы это выяснить?
— I'm trying to figure that out.
— Я пытаюсь это выяснить. — Малдер, ты там?
Figuring that out is the object of the game.
Выяснить это и есть цель игры.
I'm still trying to figure that out.
Я все еще пытаюсь выяснить это.
Показать ещё примеры для «это выяснить»...
figure that out — разобраться в этом
Maybe if you let me go back to what I was doing before you interrupted me, I could figure that out.
Ну, может, если ты позволишь мне вернуться к тому, что я делала до того, как ты меня прервал, я могла бы разобраться в этом.
Why don't we try and figure that one out?
— Почему бы нам не поробовать разобраться в этом?
It's gonna take some time to figure that out, Captain.
— Понадобиться некоторое время, чтобы разобраться в этом, капитан.
I'll figure that out after I spend the summer by the pool.
Я разберусь с этим после того как проведу лето у бассейна.
I thought you'd have figured that out by now.
Я думала, ты уже разобрался в этом.
Показать ещё примеры для «разобраться в этом»...