felt different — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «felt different»

felt differentчувствую себя иначе

Sometimes I just feel different.
Иногда я чувствую себя иначе...
Now I feel different.
Сейчас я чувствую себя иначе.
I feel different.
Я и чувствую себя иначе.
I actually feel different.
Удивительно. Я даже чувствую себя иначе.
It feels different than when I hold a fighter on the ring!
Когда я захватываю противника на ринге, я чувствую себя иначе...
Показать ещё примеры для «чувствую себя иначе»...
advertisement

felt differentчувствую себя по-другому

I feel different.
Чувствую себя по-другому.
I feel different.
Я чувствую себя по-другому.
I do feel different.
Я действительно чувствую себя по-другому.
My mind, I feel different. I feel...
Мое сознание, я чувствую себя по-другому, я чувствую...
I feel different somehow, ready.
Я чувствую себя по-другому. Теперь я готов.
Показать ещё примеры для «чувствую себя по-другому»...
advertisement

felt differentпо-другому

But with you, everything feels different.
Но с тобой все по-другому.
But this time it felt different.
Но в этот раз по-другому.
He thought his would feel different about him than mine.
Он думал, что с ним все будет по-другому, не как у меня.
This relationship feels different.
В этих отношениях по-другому.
Well, a jury may feel differently.
Присяжные могут посчитать по-другому.
Показать ещё примеры для «по-другому»...
advertisement

felt differentизменилось

Feel the different breeze?
Чувствуете — изменилось направление ветра?
Nothing feels different.
Ничего не изменилось.
Do you feel different?
Что-нибудь изменилось?
It already feels different.
Всё изменилось.
What's wrong? 'Cause this-this feels different.
Между нами что-то изменилось.
Показать ещё примеры для «изменилось»...

felt differentдумал иначе

Well, he seems to feel differently.
Он, похоже, думает иначе.
And what if he feels differently?
А что если он думает иначе?
Did anyone around here feel differently?
А есть кто-то, кто думает иначе?
The civilian population feels differently.
Гражданское население думает иначе.
Anybody feel differently?
— Может, кто-то думал иначе?
Показать ещё примеры для «думал иначе»...

felt differentсчитает иначе

Earth central feels differently.
Земля считает иначе.
I'm afraid my employer feels differently.
Боюсь, мой работодатель считает иначе.
Now, if there's a man on this crew that feels differently, that feels as though he'd be willing to accept another brother suffering that fate so that he might avoid it, then that's a man I need to remove from my crew.
Так, если здесь есть человек в этой команде, который считает иначе, считает что он сможет принять, что его брата постигнет такая судьба, чтобы он мог её избежать, тогда этого человека, я должен убрать из моей команды.
Maybe I feel different in five years.
Может через пять лет я буду считать иначе.
You did good, Curtis, and I'm--I'm sorry if I made you feel differently.
Ты хорошо справился, Кёртис, и мне.. мне жаль, если я заставил тебя считать иначе.
Показать ещё примеры для «считает иначе»...

felt differentдругое мнение

I think that if we could talk to Dent today, he may feel differently.
Я думаю, если бы Вы поговорили с Дентом сегодня, он выразил бы другое мнение.
I think you would feel differently if you had seen it.
Думаю, у вас было бы другое мнение, если бы вы видели мюзикл воочию.
You feel different about it?
У тебя другое мнение?
Our team's been vetting him for a while now, and they feel differently.
Наши специалисты уже какое-то время проверяют его, и у них другое мнение.
Okay, well, clearly the person who killed your partner felt differently about that.
Ну, очевидно, человек, что убил твою напарницу другого мнения.
Показать ещё примеры для «другое мнение»...

felt differentчувствуешь разницу

Do you feel different?
Ты чувствуешь разницу?
Do you feel different?
Чувствуешь разницу?
Feel different? — No.
Чувствуешь разницу?
This feels different, doesn't it?
Чувствуешь разницу?
I do. I feel different.
Я тоже. Я чувствую разницу.
Показать ещё примеры для «чувствуешь разницу»...

felt differentощущения другие

Maybe today just feels different.
Может быть, сегодня ощущения другие.
— It felt different.
Ощущения другие.
Feels different.
Ощущения другие.
I know, but it feels different, doesn't it? Yeah.
Я знаю, но ощущения другие
But it felt different, because we were under the same roof, working for the same people.
Но ощущения были иными, потому что мы работали под одной крышей, с одними и теми же людьми.
Показать ещё примеры для «ощущения другие»...

felt differentпочувствовала себя иначе

Did you feel different?
Ты почувствовала себя иначе?
Just helping Javier... it felt different.
Просто, помогая Хавьеру, ... я почувствовала себя иначе.
I felt different.
Я почувствовала себя иначе.
I felt different, stronger.
Я почувствовал себя другим, более сильным.
Make me feel different.
Я это почувствую.
Показать ещё примеры для «почувствовала себя иначе»...